Warning
|
When used in a Class I, Division 2, hazardous location, this equipment must be mounted in a suitable enclosure with proper wiring method, for all power, input and output wiring, that complies with the governing electrical codes and in accordance with the authority having jurisdiction over Class I, Division 2 installations. Statement 1066
|
Waarschuwing
|
Als de apparatuur wordt gebruikt in een gevaarlijke omgeving van de klasse I, divisie 2, dient deze geīnstalleerd te worden in een daarvoor bestemde kast met de juiste bedradingsmethode voor alle stroom-, ingangs- en uitgangsbedrading, die voldoet aan de elektrische bouwverordeningen en in overeenstemming is met de instantie die gaat over installaties van klasse I, divisie 2.
|
Varoitus
|
Kun tätä laitetta käytetään luokan I, ryhmän 2 (Class I, Division 2) mukaisessa vaarallisessa paikassa, se täytyy kiinnittää sopivaan koteloon asianmukaisella johdotusmenetelmällä kaikkien virta-, tulo- ja lähtöjohtojen osalta. Käytetyn menetelmän on oltava asiasta määräävien sähkösäännösten mukainen ja noudatettava luokan I, ryhmän 2 asennuksista vastaavien viranomaisten määräyksiä.
|
Attention
|
Lorsqu'il est utilisé dans un site de la Classe I, Division 2, cet équipement doit ętre monté dans une armoire appropriée avec câblage suffisant pour tout type de câble d'entrée et de sortie, conforme aux codes électriques en vigueur et avec l'autorité ayant juridiction sur les installations de la Classe I, Division 2.
|
Warnung
|
Bei Einsatz in einem explosionsgefährdeten Gebiet gemäß Klasse 1, Abteilung 2, muss das Gerät in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden, und für alle Strom-, Eingangs- und Ausgangskabel muss eine geeignete Verkabelungsmethode gwählt werden, die den gültigen elektrischen Sicherheitsbestimmungen sowie den Anforderungen der für Klasse 1, Abteilung 2 zuständigen Behörden entsprechen.
|
Avvertenza
|
Allorché usata in un'area pericolosa di Classe I, Divisione 2, quest'apparecchiatura deve essere montata in una struttura adatta con un metodo di cablaggio appropriato per le linee di alimentazione, entrata e uscita, che sia conforme alle norme elettriche vigenti e in osservanza all'autoritā avente giurisdizione sulle installazioni di Classe I, Divisione 2.
|
Advarsel
|
Når dette utstyret brukes i et farlig område i klasse I, seksjon 2, må det monteres i et egnet avgrenset område med korrekt ledningsopplegg for all strøm, inngangs- og utgangskabler som samsvarer med gjeldende elektriske koder og i henhold til fagfolk som har kompetanse for klasse 1, seksjon 2-installasjoner.
|
Aviso
|
Quando utilizado em um local de risco de Classe I, Divisão 2, este equipamento deve ser montado em um gabinete apropriado com o cabeamento adequado para toda a alimentaįão e cabeamento de entrada e saída, sendo estes compatíveis com os cķdigos elétricos vigentes e de acordo com a autoridade que regula instalaįões de Classe I, Divisão 2.
|
ĄAdvertencia!
|
Si se utiliza en una ubicaciķn peligrosa de Clase I, Divisiķn 2, el equipo debe montarse en un alojamiento adecuado con el sistema de cableado correspondiente, tanto de entrada como de salida, que cumpla los cķdigos eléctricos vigentes y las normativas de la autoridad que tenga jurisdicciķn sobre las instalaciones de Clase I, Divisiķn 2.
|
Varning!
|
När utrustningen används på en plats, som klassificerats som Klass I, Division 2, måste den monteras i ett lämpligt hölje med korrekt ledningsdragningsmetod för alla el-, ingångs- och utgångsledningar, som uppfyller gällande elföreskrifter och i enlighet med de krav som utfärdats av organ som har jurisdiktion över installationer som tillhör Klass I, Division 2.
|
|
|
|
|
|
|
|
|