[3.4 -> 3.5] | [3.5 -> 3.6] | [FAQ Index] [3.7 -> 3.8]
Upgrade to wygodny sposób na utrzymywanie twojego systemu OpenBSD aktualnym z ostatnią aktualną wersją. Jednakże, rezultat w zamierzeniu nie odpowiada dokładnie wynikowi instalacji wyczyść-i-załaduj. W szczególności stare pliki bibliotek, nie są usuwane w procesie aktualizacji, ponieważ mogą być wymagane przez starsze aplikacje które mogą, lecz nie muszą, być zaktualizowane w danym momencie. Jeżeli NAPRAWDĘ chcesz pozbyć się tych wszystkich plików, prawdopodobnie lepiej będzie jak zainstalujesz wszystko od początku.
Aby szybko usunąć wszystkie pakiety z systemu:
pkg_delete -q /var/db/pkg/*
Po zakończeniu aktualizacji, zainstaluj nowe wersje tych pakietów.
Zauważ że w OpenBSD 3.7, narzędzia pakietów wspierają uaktualnienia "w miejscu"
korzystająć z pkg_add -r
. Zostało to sprawdzone w działaniu z
większością pakietów, w szczególności z pakietami z CD dostępnymi w 3.5 i 3.6.
Niektóre ważne sprawy:
pkg_add -r
nie wykonuje globalnych uaktualnień, wymaga podania
jaki pakiet będzie aktualizowany pakiet. Zaznaczanie w dół nazwy zainstalowanego
pakietu z pkg_info, dopasowywanie nazwy każdego pakietu do jego nowego odpowiednika,
oraz uruchamianie pkg_add -r -q lista_nowych_pakietów
powinno działać
w większości przypadków.
Użytkownicy i386 oraz macppc: W wyniku przejścia na gcc3, musisz usunąć katalog /usr/include/g++ zanim rozpoczniesz aktualizację, bez względu na to czy planowałeś wykorzystać media instalacyjne czy nie:
rm -rf /usr/include/g++
Czasem ktoś może potrzebować aktualizacji na maszynie na której nie może w łatwy sposób przeprowadzić normalnego procesu aktualizacji. Może wówczas wykonać aktualizację ostrożnie postępując w procesie podobnym do aktualizacji opartej na źródłach:
cd /path
rm /obsd ; ln /bsd /obsd && cp bsd /nbsd && mv /nbsd /bsd
cp bsd.rd bsd.mp /
Zauważ dodatkowe polecenia kopiujące pierwotne jądro: wykonywane są
aby mieć pewność że zawsze istnieje właściwa kopia jądra na dysku
tak że możliwy będzie boot systemu w sytuacji gdy przytrafi się przerwa
w zasilaniu w niewłaściwym momencie lub awaria systemu.
cd /
tar xzpf /path/base37.tgz "*etc/firmware/*"
przed wykonaniem następnego kroku.
cd /
tar xzpf /path/base37.tgz
tar xzpf /path/comp37.tgz
tar xzpf /path/game37.tgz
tar xzpf /path/man37.tgz
tar xzpf /path/misc37.tgz
tar xzpf /path/xbase37.tgz
tar xzpf /path/xfont37.tgz
tar xzpf /path/xserv37.tgz
tar xzpf /path/xshare37.tgz
Uwaga: nie wszystkie elementy muszą być zainstalowane dla wszystkich aplikacji,
jednakże, jeżeli zainstalowałeś dany zbiór orginalnie, powinieneś z pewnością
uaktualnić go teraz nowym zbiorem.
Ponadto pliki z /etc są zarządzanie oddzielnie, zatem etc37.tgz
oraz xetc37.tgz NIE są tutaj rozpakowywane.
cd /dev
./MAKEDEV all
Nov 1 12:47:05 puffy sm-mta[16733]: filesys_update failed: No such file or dire
ctory, fs=., avail=-1, blocksize=380204
Wiadomość ta może być bezpiecznie zignorowana, możesz też chcieć zatrzymać
sendmail(8)-a na czas aktualizacji.
useradd -u84 -g=uid -c"FTP Daemon" -d/var/empty -s/sbin/nologin _ftp
useradd -u85 -g=uid -c"OSPF Daemon" -d/var/empty -s/sbin/nologin _ospfd
Polecenia te spowodują dodanie nowych użytkowników oraz odpowiadające im grupy.
Twoje środowisko powinno pozwolić ci skopiować/wkleić te polecenia.
X.org zastąpił XFree86: Ponieważ projekt XFree86 zmienił licencję, OpenBSD przeniosło się na projekt X.org X Window System. Pliki konfiguracyjne X11 muszą zostać zaktualizowane. Wielu użytkowników bez obaw może rozpakować xetc37.tgz:
cd /
tar xzpf /path/xetc37.tgz
Jeżeli wykonałeś istotne zmiany w plikach w /etc/X11 z jakiegokolwiek
powodu, NIE powinieneś rozpakowywać xetc37.tgz jak powyżej, raczej
wykonując ręczne wcielenie zmian w nowe pliki.
Jeżeli posiadasz plik /etc/X11/XF86Config który działał w OpenBSD 3.6, zmieniając mu nazwę na /etc/X11/xorg.conf prawdopodobnie otrzymasz w pełni funkcjonalny X Window System w OpenBSD 3.7. Może się także okazać, że dla ciebie nowsza wersja X jest znacznie bardziej "samo-konfigurująca" niż poprzednie wersje, i nie będziesz potrzebował pliku /etc/X11/xorg.conf, w zależności od twojego sprzętu.
Zmiana zachowania bgpd(8): Nowe rde route-age [evaluate|ignore] zmienia zachowanie bgpd. Dotychczas evaluate było uwzględniane domyślnie, lecz obecnie domyślną wartością jest ignore. Ocena wieku trasy nie jest określona w RFC 1771 i powoduje nieokreślone decyzje w preferencjach wyboru bardziej stabilnego połączenia.
pfsync wymaga syncdev zamiast syncif: Podczas konfiguracji urządzenia pfsync, używaj 'syncdev' zamiast przestarzałego słowa kluczowego 'syncif'.
Teraz OpenNTPD ustawia czas bezzwłocznie podczas startu: Od OpenBSD 3.7, OpenNTPD może wykonywać duże korekty czasu, tak więc nie jest konieczne uruchamianie rdate(8) do ustawiania czasu przed startem ntpd(8). Możesz więc wyłączyć rdate(8) w twoim pliku rc.conf.local (lub rc.local), jeżeli chciałeś to zrobić wcześniej.
cd /tmp
tar xzpf /path/etc37.tgz
Pliki które prawdopodobnie mogą być skopiowane z etc37.tgz "jakimi są":
changelist
daily
fbtab
moduli
netstart
ospfd.conf
rc
security
services
mtree/*
Zauważ, że JEST możliwe by lokalnie zmodyfikować te pliki, jeżeli to
było zrobione, będzie konieczne ręczne scalenie.
Tutaj są linie kopiuj/wklej do kopiowania tych plików, zakładając że
rozpakowałeś etc37.tgz w miejscu sugerowanym powyżej:
cd /tmp/etc
cp changelist daily fbtab moduli netstart ospfd.conf rc security services /etc
cp mtree/* /etc/mtree/
Pliki które muszą być ręcznie włączone, uwzględniając lokalne zmiany w nich wykonane, jeżeli były modyfikowane z domyślnych, w przeciwnym wypadku, również po prostu je skopiuj:
ftpusers
rc.conf
spamd.conf
sysctl.conf
mail/aliases
skel/.cshrc
skel/.profile
Ostatecznie skorzystaj z
mtree(8)
by utworzyć jakiekolwiek nowe katalogi:
mtree -qdef /etc/mtree/4.4BSD.dist -p / -u
[3.4 -> 3.5] | [3.5 -> 3.6] | [FAQ Index] [3.7 -> 3.8]