[OpenBSD]

[Índice de documentos] [Sección 3 - Cómo obtener OpenBSD] [Sección 5 - Cómo compilar OpenBSD]

4 - Guía de instalación de OpenBSD 3.5


Índice de contenidos


4.1 - Breve introducción a la instalación de OpenBSD

OpenBSD dispone de un robusto procedimiento de instalación de gran adaptabilidad, basado en texto, y se puede instalar desde un simple disquete. El procedimiento de instalación es muy parecido en la mayoría de las plataformas; sin embargo existen algunos detalles en los que se diferencian. En cualquier caso es altamente recomendable leer el documento INSTALL específico para cada plataforma, que se encuentra en el directorio correspondiente a la plataforma del CD-ROM de los servidores de FTP (por ejemplo, i386/INSTALL.i386, mac68k/INSTALL.mac68k, o sparc/INSTALL.sparc).

OpenBSD usa un núcleo del sistema (kernel) especial junto con un número de utilidades y guiones de instalación dentro de un mismo disco de RAM precargado, distinto para cada una de la mayoría de las plataformas. Después de haber arrancado con este núcleo, el sistema operativo se extrae desde varios archivos de instalación comprimidos con tar(1) (.tgz). Existen varios métodos para arrancar el núcleo de instalación:

No todas las platformas disponen de soporte para todas las opciones de arranque: La imagen bsd.rd se puede usar para reinstalar o actualizar todas las plataformas excepto la mac68k.

Una vez que se haya creado el núcleo de instalación, existen varias opciones para obtener los archivos de instalación. En este caso tampoco todas las plataformas disponen de soporte para todas las opciones.

4.2 - Pre-installation checklist

Antes de comenzar la instalación hay que tener una idea clara de lo que se desea hacer. Como mínimo hay que conocer la información siguiente:

4.3 - Cómo crear un medio de instalación de arranque de OpenBSD

Para los ejemplos tomaremos las imágenes de instalación que hay disponibles para las plataformas i386 y sparc.

La plataforma i386 tiene cinco imágenes de disco distintas entre las que escoger:

Y sí, pueden existir situaciones en las que se requiera un disco de instalación para el soporte de la adaptadora de red. Por suerte esto es muy extraño, y generalmente se puede encontrar una solución alternativa.

Para la plataforma sparc existen tres imágenes de disco de instalación diferentes a elegir:

4.3.1 - Cómo dar formato a un disquete en Unix.

Para preparar un disquete desde otro sistema operativo tipo UNIX (incluido OpenBSD), hay que usar la orden fdformat(1), que dará formato al disquete y verificará los sectores defectuosos.

# fdformat /dev/rfd0c Format 1440K floppy `/dev/rfd0c'? (y/n): y Processing VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV done.

Si en la pantalla se ve algo como lo anterior, entonces el disquete está en buen estado. Sin embargo, si no se ven TODAS las «V», entonces es muy probable que el disco esté en mal estado, y habrá que probar con uno virgen.

Nótese que algunos sistemas tipo Unix tienen órdenes diferentes para formatear disquetes. Véase la documentación del sistema para conocer el procedimiento adecuado.

Si se va a formatear desde MS-DOS, hay que usar la orden FORMAT de DOS.

Una vez que se tenga un disquete vacío y con formato, ya se puede empezar a volcar la imagen de instalación al disquete. Para ello se usará la utilidad dd(1). A continuación puede verse un ejemplo del uso de dd(1):

# dd if=floppy35.fs of=/dev/rfd0c bs=32k

En cuanto se haya volcado la imagen al disquete, hay que asegurarse de que la imagen volcada sea la misma que la original con la orden cmp(1). Si el disquete es idéntico a la imagen sólo se verá otro punto de inserción.

# cmp /dev/rfd0c floppy35.fs

4.3.2 - Cómo dar formato a un disquete en DOS/Windows.

En esta sección se describe cómo volcar las imágenes de instalación a un disquete desde Windows o DOS. Las herramientas necesarias se pueden obtener en el directorio tools de cualquiera de las réplicas del servidor de FTP, o en el directorio 3.5/tools del CD1 de OpenBSD.

Para preparar un disquete desde MS-DOS o Windows, primero hay que usar las herramientas de formateo nativas de esas plataformas para dar formato al disco.

Para volcar la imagen de instalación en el disquete preparado, se puede usar rawrite, fdimage, o ntrw. rawrite no funciona en Windows NT, 2000 ó XP.

Nótese que FDIMAGE.EXE y RAWRITE.EXE son aplicaciones de MS-DOS, y por lo tanto están limitadas por la convención 8.3 de nombres de archivos de DOS. Como floppy35B.fs y floppy35C.fs tienen nombres de archivo más largos, antes de usar FDIMAGE.EXE o RAWRITE.EXE para crear los disquetes de arranque, habr´a que averiguar bajo qué nombre en formato 8.3 guarda el fichero el sistema.

Ejemplo del uso de rawrite:

C:\> rawrite RaWrite 1.2 - Write disk file to raw floppy diskette Enter source file name: floppy35.fs Enter destination drive: a Please insert a formatted diskette into drive A: and press -ENTER- : Enter

Ejemplo del uso de fdimage:

C:\> fdimage -q floppy35.fs a:

Ejemplo del uso de ntrw:

C:\> ntrw floppy35.fs a: 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector bufsize is 9216 1474560 bytes written

4.3.3 - Cómo crear un CD-ROM de arranque

Para crear un CD-ROM se puede usar el archivo cd35.iso o, en el caso de la plataforma i386, se puede también usar cdrom35.fs como imagen de disquete de arranque para arrancar i386 desde un CD-ROM. Los detalles exactos sobre el uso de las herramientas los obviaremos aquí para que los determine el usuario.

Algunas de las herramientas en OpenBSD son:

4.4 - Cómo arrancar con las imágenes de instalación de OpenBSD

Arranque de i386

Para la mayoría de personas, arrancar e instalar desde una imagen en la arquitectura i386 PC no es nada nuevo. Si se va a usar el disquete con la imagen, hay que introducirlo en la disquetera y arrancar el sistema. Entonces se cargará la imagen de instalación, suponiendo que la opción de arranque desde la disquetera esté activada en la BIOS. Si se va a usar el CD para el arranque, antes hay que entrar en la BIOS de la máquina y configurar las opciones de arranque para permitir el arranque desde el dispositivo de CD. Algunas BIOS ya viejas no presentan esta opción, y por tanto será necesario usar un disquete para el arranque. Pero no hay que preocuparse, ya que aun arrancando desde un disquete se podrá instalar desde el CD.

También puede instalar arrancando con bsd.rd desde una partición de OpenBSD existente o a través de la red usando el proceso de arranque PXE.

Arranque de sparc/sparc64

NOTA: En la plataforma sparc64 sólo se puede arrancar con disquete en las máquinas con SBus (Ultra 1 y Ultra 2).

Para arrancar desde un disquete, hay que introducir el disquete con la imagen de instalación de OpenBSD en la disquetera. A continuación se usará la siguiente orden para arrancar desde el disquete:

ok boot floppy

Para arrancar desde el CDROM, hay que introducir el CD de OpenBSD en el dispositivo de CDROM. Si la estación de Sun sólo tiene un dispositivo de CDROM, hay que ir al punto de arranque y desde éste ejecutar 'boot cdrom':

ok boot cdrom

Esto sólo funcionará en el modo de órdenes nuevo (new command mode). Si el punto de inserción de órdenes es el antiguo (una flecha a la derecha), hay que escribir 'n' para entrar en el modo de órdenes nuevo (si se está usando una vieja sparc anterior al modelo sun4c, es probable que no tenga un modo de órdenes nuevo, en cuyo caso habrá que experimentar un poco). Si hay varios dispositivos de CDROM, hay que arrancar desde el correcto. Se puede probar probe-scsi desde el modo de órdenes nuevo.

ok probe-scsi Target 0 Unit 0 Disk QUANTUM LIGHTNING 365S Target 1 Unit 0 Removable Disk QUANTUM EMPIRE_1080S Target 3 Unit 0 Removable Disk Joe's CD ROM

Hay que averigüar cuál es el CDROM desde el que se quiere arrancar y anotar el número que le corresponda.

ok boot /sbus/esp/sd@X,0

4.5 - El proceso de instalación

4.5.1 - Inicio de la instalación

Cualquiera que sea el medio de instalación, ahora es el momento de usarlo. Durante el proceso de arranque, el núcleo del sistema y todos los programas que se hayan usado para instalar OpenBSD se cargarán en la memoria. El problema más típico durante el arranque es el de un disquete erróneo o un problema de alineamiento de una controladora. El espacio en un disquete de arranque está bastante constreñido, y cualquier error mínimo es causa de problemas.

Es posible terminar el intento de instalación desde casi cualquier punto del proceso de instalación de OpenBSD, pulsando CTRL-C, y volver a empezar sin tener que reiniciar, ejecutando install desde el punto de inserción del intérprete.

Después de haber realizado un arranque con éxito, se verá muchas líneas de texto de un mensaje pasando por la pantalla. Este texto, que en muchas arquitecturas es en blanco sobre fondo azul, es la salida de dmesg, el núcleo del sistema informando sobre qué dispositivos que se han encontrado y dónde han sido encontrados. No hay que preocuparse por recordar estas líneas, ya que una copia del texto se guarda en el fichero /var/run/dmesg.boot. En la mayoría de las arquitecturas, las teclas SHIFT+RePág permite examinar el texto que ya ha pasado por la pantalla.

A continuación se verá lo siguiente:

rootdev=0x1100 rrootdev=0x2f00 rawdev=0x2f02 erase ^?, werase ^W, kill ^U, intr ^C, status ^T (I)nstall, (U)pgrade or (S)hell? i

Y aquí llega nuestra primera pregunta, para la que veremos las tres opciones de respuesta:

Hay ocasiones en las que puede no aparecer la opción. Después de un cambio en el código que no es compatible con el código anterior (flag day), no es posible actualizar un sistema de forma directa, y se hace necesario reinstalar el sistema desde el principio.

En el ejemplo se realizará una instalación, pero el proceso de actualización es muy parecido.

Welcome to the OpenBSD/i386 3.5 install program. This program will help you install OpenBSD in a simple and rational way. At any prompt except password prompts you can run a shell command by typing '!foo', or escape to a shell by typing '!'. Default answers are shown in []'s and are selected by pressing RETURN. At any time you can exit this program by pressing Control-C and then RETURN, but quitting during an install can leave your system in an inconsistent state. Specify terminal type: [vt220] Enter Do you wish to select a keyboard encoding table? [n] Enter

En la mayoría de los casos, el terminal predeterminado es el apropiado; sin embargo, si se está usando una consola serie para la instalación, no se debe escoger el predeterminado sino responder con el terminal que corresponda.

Si no se selecciona una tabla de codificación de caracteres el programa asumirá que se va a usar un teclado estadounidense.

IS YOUR DATA BACKED UP? As with anything that modifies disk contents, this program can cause SIGNIFICANT data loss. It is often helpful to have the installation notes handy. For complex disk configurations, relevant disk hardware manuals and a calculator are useful. Proceed with install? [no] y

Si se aceptara la respuesta predeterminada a esta pregunta, el proceso de instalación terminaría y pasaría al intérprete de órdenes.

4.5.2 - Configuración de los discos

La configuración de los discos en OpenBSD varía un poco dependiendo de la plataforma. La configuración del disco para i386 y macppc se hace en dos fases. Primero se define la partición del disco duro de OpenBSD utilizando fdisk(8), y luego se subdivide esa división en varias particiones de OpenBSD utilizando disklabel(8).

Esta terminología puede resultar un poco confusa para algunos usuarios. Parece que estamos usando el término «partición» con dos significados distintos. Así es, en varias plataformas de OpenBSD existen dos capas de particiones. La primera, que se podría considerar como la partición del sistema operativo, o sea el modo en que varios sistemas operativos en una misma máquina marcan su propio espacio en el disco. La segunda es el modo en que la partición del sistema operativo OpenBSD se subparticiona, dividiéndose en sistemas de archivos individuales. La primera capa es visible para DOS, Windows, y cualquier sistema operativo que pueda coexistir con otros sistemas operativos en las máquinas descendientes de IBM AT. La segunda capa de particiones sólo es visible para OpenBSD y para los sistemas operativos que puedan leer directamente un sistema de archivos de OpenBSD.

Cool! Let's get to it... You will now initialize the disk(s) that OpenBSD will use. To enable all available security features you should configure the disk(s) to allow the creation of separate filesystems for /, /tmp, /var, /usr, and /home. Available disks are: wd0. Which one is the root disk? (or done) [wd0] Enter

El disco raíz es el disco desde el que se arrancará el sistema, y suele ser en el que reside el espacio de la memoria de intercambio (swap). Generalmente éste coincidirá con la respuesta predeterminada, pero si no coincidiera será necesario que el usuario sepa como forzar a la máquina a arrancar desde un disco no estándar. Los discos IDE se muestran como wd0, wd1, etc... y los discos SCSI y dispositivos de RAID como sd0, sd1, etc. El programa mostrará una lista con todos los discos que encuentre en el sistema. Si se tiene algún disco que no aparezca en la lista será bien porque no existe soporte para ese disco o bien porque la configuración del hardware es incorrecta.

Do you want to use *all* of wd0 for OpenBSD? [no] Enter

Si se responde afirmativamente (yes) a esta pregunta, se usará todo el disco para OpenBSD. De este modo se grabarán en el disco un «Registro de Arranque Maestro» (MBR, Master Boot Record) y una tabla de particiones más simples: una partición del tamaño de todo el disco duro configurada con el tipo de partición de OpenBSD, y marcada como partición de arranque. Esto será una elección común para la mayoría de sistemas para uso de producción de OpenBSD; sin embargo, hay algunos sistemas en los que esto no se debe hacer así. Muchos sistemas Compaq, muchos portátiles, algunos Dell, y otros, usan una partición de «mantenimiento» o «Suspend to Disk», que se debe dejar intacta. Si el sistema tiene alguna otra partición de cualquier tipo que se quiera conservar, no se debe responder "yes" a la pregunta de arriba.

Para este ejemplo asumiremos que el disco se va a dividir entre OpenBSD y una partición de Windows 2000 ya instalada, para lo que aceptaremos la respuesta predeterminada, "no", con lo que se invocará al programa fdisk(8). También se puede obtener más información sobre fdisk(8) aquí.

Nota Importante: los usuarios que tengan un disco duro de gran tamaño (de más de 8GB, aunque en máquinas viejas y en plataformas diferentes se podría aplicar a discos más pequeños) deberían leer esta sección antes de continuar.

You will now create a single MBR partition to contain your OpenBSD data. This partition must have an id of 'A6'; must *NOT* overlap other partitions; and must be marked as the only active partition. The 'manual' command describes all the fdisk commands in detail. Disk: wd0 geometry: 2586/240/63 [39100320 Sectors] Offset: 0 Signature: 0xAA55 Starting Ending LBA Info: #: id C H S - C H S [ start: size ] ------------------------------------------------------------------------ *0: 06 0 1 1 - 202 239 63 [ 63: 3069297 ] DOS > 32MB 1: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused 2: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused 3: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused Enter 'help' for information fdisk: 1> help help Command help list manual Show entire OpenBSD man page for fdisk reinit Re-initialize loaded MBR (to defaults) setpid Set the identifier of a given table entry disk Edit current drive stats edit Edit given table entry flag Flag given table entry as bootable update Update machine code in loaded MBR select Select extended partition table entry MBR print Print loaded MBR partition table write Write loaded MBR to disk exit Exit edit of current MBR, without saving changes quit Quit edit of current MBR, saving current changes abort Abort program without saving current changes fdisk: 1>

Algunas órdenes que vale la pena explicar:

Es preciso que insistamos en que si se hace mal algo en este punto el resultado será de una pérdida significativa de datos. Si se va a realizar sobre un dispositivo con datos importantes, puede ser conveniente practicar antes con un dispositivo de «usar y tirar», además de hacer una buena copia de seguridad.

En el ejemplo, nuestro dispositivo tiene una partición de 1.5GB para Windows 2000 (que usa el sistema de archivos FAT). Mirando a la información de la pantalla anterior, podemos ver que la partición de Windows ocupa hasta el cilindro 202 del dispositivo, por lo que asignaremos el resto del disco a OpenBSD, empezando por el cilindro 203. También podríamos calcular el sector inicial 3069360 de OpenBSD sumando el sector inicial de la partición existente (63) y su tamño (3069297).

Podemos editar la composición del dispositivo en Cilindros/Cabezales/Sectores o simplemente en sectores puros. Cuál de las dos formas resultará más fácil dependerá de lo que estemos haciendo, y como en este caso estamos evitando una partición ya existente, lo más probable es que el uso de la forma CHS (Cylinder/Heads/Sectors) sea lo más fácil. Si está creando la primera partición del disco, el uso de sectores podría ser más fácil.

fdisk: 1> e 1 Starting Ending LBA Info: #: id C H S - C H S [ start: size ] ------------------------------------------------------------------------ 1: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused Partition id ('0' to disable) [0 - FF]: [0] (? for help) a6 Do you wish to edit in CHS mode? [n] y BIOS Starting cylinder [0 - 2585]: [0] 203 BIOS Starting head [0 - 239]: [0] Enter BIOS Starting sector [1 - 63]: [0] 1 BIOS Ending cylinder [0 - 2585]: [0] 2585 BIOS Ending head [0 - 239]: [0] 239 BIOS Ending sector [1 - 63]: [0] 63 fdisk:*1> p Disk: wd0 geometry: 2586/240/63 [39100320 Sectors] Offset: 0 Signature: 0xAA55 Starting Ending LBA Info: #: id C H S - C H S [ start: size ] ------------------------------------------------------------------------ *0: 06 0 1 1 - 202 239 63 [ 63: 3069297 ] DOS > 32MB 1: A6 203 0 1 - 2585 239 63 [ 3069360: 36030960 ] OpenBSD 2: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused 3: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused fdisk:*1> p m Disk: wd0 geometry: 2586/240/63 [19092 Megabytes] Offset: 0 Signature: 0xAA55 Starting Ending LBA Info: #: id C H S - C H S [ start: size ] ------------------------------------------------------------------------ *0: 06 0 1 1 - 202 239 63 [ 63: 1499M] DOS > 32MB 1: A6 203 0 1 - 2585 239 63 [ 3069360: 17593M] OpenBSD 2: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0M] unused 3: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0M] unused fdisk:*1>

Es importante que la primera partición no tome en cuenta la primera pista del disco, en este caso, comenzando en el sector 63. Si una partición OpenBSD es creada comenzando en el desplazamiento 0, esta tabla de particiones sreá sobreescrita por el registro de arranque de la partición de la partición de OpenBSD. El sistema podría aún arrancar, pero será difícil de darle mantenimiento y esta configuración no es recomendada ni soportada.

Nótese que el punto de inserción cambia para incluir un asterisco ('*') donde anteriormente había un espacio en blanco, para indicar que hay cambios que todavía no han sido guardados y que por lo tanto aún no son definitivos. Como podemos observar en la salida de p m, no hemos alterado nuestra partición de Windows, sino que hemos asignado con éxito el resto del dispositivo para OpenBSD y las particiones no se solapan. Ya casi estamos en ello.

Aún nos falta por marcar la partición como activa para que la máquina arranque con OpenBSD la próxima vez que se reinicie.

fdisk:*1> f 1 Partition 1 marked active. fdisk:*1> p Disk: wd0 geometry: 2586/240/63 [39100320 Sectors] Offset: 0 Signature: 0xAA55 Starting Ending LBA Info: #: id C H S - C H S [ start: size ] ------------------------------------------------------------------------ 0: 06 0 1 1 - 202 239 63 [ 63: 3069297 ] DOS > 32MB *1: A6 203 0 1 - 2585 239 63 [ 3069360: 36030960 ] OpenBSD 2: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused 3: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused fdisk:*1>

Ahora ya podemos guardar los cambios:

fdisk:*1> w Writing MBR at offset 0. wd0: no disk label fdisk: 1> q

Cómo crear una clasificación del disco (disklabel)

El siguiente paso consiste en usar disklabel(8) para subdividir la partición de OpenBSD. Puede ver más detalles sobre el uso de disklabel(8) en la sección 14.

Here is the partition information you chose: Disk: wd0 geometry: 2586/240/63 [39100320 Sectors] Offset: 0 Signature: 0xAA55 Starting Ending LBA Info: #: id C H S - C H S [ start: size ] ------------------------------------------------------------------------ *0: 06 0 1 1 - 202 239 63 [ 63: 3069297 ] DOS > 32MB 1: A6 203 0 1 - 2585 239 63 [ 3069360: 36030960 ] OpenBSD 2: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused 3: 00 0 0 0 - 0 0 0 [ 0: 0 ] unused You will now create an OpenBSD disklabel inside the OpenBSD MBR partition. The disklabel defines how OpenBSD splits up the MBR partition into OpenBSD partitions in which filesystems and swap space are created. The offsets used in the disklabel are ABSOLUTE, i.e. relative to the start of the disk, NOT the start of the OpenBSD MBR partition. disklabel: no disk label WARNING: Disk wd0 has no label. You will be creating a new one. # using MBR partition 1: type A6 off 3069360 (0x2ed5b0) size 36030960 (0x225c9f0) Treating sectors 3069360-39100320 as the OpenBSD portion of the disk. You can use the 'b' command to change this. Initial label editor (enter '?' for help at any prompt) > ? Available commands: p [unit] - print label. M - show entire OpenBSD man page for disklabel. e - edit drive parameters. a [part] - add new partition. b - set OpenBSD disk boundaries. c [part] - change partition size. d [part] - delete partition. D - set label to default. g [d|b] - Use [d]isk or [b]ios geometry. m [part] - modify existing partition. n [part] - set the mount point for a partition. r - recalculate free space. u - undo last change. s [path] - save label to file. w - write label to disk. q - quit and save changes. x - exit without saving changes. X - toggle expert mode. z - zero out partition table. ? [cmnd] - this message or command specific help. Numeric parameters may use suffixes to indicate units: 'b' for bytes, 'c' for cylinders, 'k' for kilobytes, 'm' for megabytes, 'g' for gigabytes or no suffix for sectors (usually 512 bytes). Non-sector units will be rounded to the nearest cylinder. Entering '?' at most prompts will give you (simple) context sensitive help. >

Aquí también explicaremos un poco estas órdenes:

Hacer una división correcta del disco es importante. La respuesta a la pregunta «Cómo se debe particionar un sistema» es «Exactamente como se necesite». Esto variará según la aplicación. No existe una respuesta global. Si no se está seguro de cómo se quiere particionar un sistema, vése esta discusión.

En este sistema tenemos más de 17GB disponibles para OpenBSD. Eso es mucho espacio, y lo más seguro es que no vayamos a necesitar la mayor parte. Por este motivo no utilizaremos ningún tamaño mínimo para el ejemplo. Preferimos tener unos cientos de megabytes de espacio sin usar a quedarnos cortos por un kilobyte.

En el disco raíz, se deben crear las dos particiones 'a' y 'b'. El proceso de instalación no seguirá adelante hasta que estén disponibles estas dos particiones. 'a' se usará para el sistema de archivos raíz (root, '/'), y 'b' como espacio de la memoria de intercambio (swap).

Después de pensarlo un rato hemos decidido crear las suficientes particiones para permitir la creación de los sistemas de archivos que se recomiendan separados (/, /tmp, /var, /usr, /home) además de una partición swap:

Si sumamos estas cantidades, veremos que quedan más de 10GB de espacio sin usar. Este espacio sin utilizar no daña nada, y nos da flexibilidad para ampliar particiones en el futuro si lo necesitáramos. Por ejemplo, si necesitáramos más espacio de /tmp sólo tendríamos que crear uno nuevo en este espacio y cambiar /etc/fstab para reflejarlo.

> p m device: /dev/rwd0c type: ESDI disk: ESDI/IDE disk label: ST320011A bytes/sector: 512 sectors/track: 63 tracks/cylinder: 16 sectors/cylinder: 1008 cylinders: 16383 total sectors: 39102336 free sectors: 36030960 rpm: 3600 16 partitions: # size offset fstype [fsize bsize cpg] a: 17593.2M 1498.7M unused 0 0 c: 19092.9M 0.0M unused 0 0 i: 1498.7M 0.0M MSDOS > d a > a a offset: [3069360] Enter size: [36030960] 150M Rounding to nearest cylinder: 307440 FS type: [4.2BSD] Enter mount point: [none] / > a b offset: [3376800] Enter size: [35723520] 300M Rounding to nearest cylinder: 614880 FS type: [swap] Enter > a d offset: [3991680] Enter size: [35108640] 120m Rounding to nearest cylinder: 245952 FS type: [4.2BSD] Enter mount point: [none] /tmp > a e offset: [4237632] Enter size: [34862688] 80m Rounding to nearest cylinder: 164304 FS type: [4.2BSD] Enter mount point: [none] /var > a g offset: [4401936] Enter size: [34698384] 2g Rounding to nearest cylinder: 4194288 FS type: [4.2BSD] Enter mount point: [none] /usr > a h offset: [8596224] Enter size: [30504096] 4g Rounding to nearest cylinder: 8388576 FS type: [4.2BSD] Enter mount point: [none] /home > p m device: /dev/rwd0c type: ESDI disk: ESDI/IDE disk label: ST320011A bytes/sector: 512 sectors/track: 63 tracks/cylinder: 16 sectors/cylinder: 1008 cylinders: 16383 total sectors: 39102336 free sectors: 22115520 rpm: 3600 16 partitions: # size offset fstype [fsize bsize cpg] a: 150.1M 1498.7M 4.2BSD 1024 8192 16 # / b: 300.2M 1648.8M swap c: 19092.9M 0.0M unused 0 0 d: 120.1M 1949.1M 4.2BSD 1024 8192 16 # /tmp e: 80.2M 2069.2M 4.2BSD 1024 8192 16 # /var g: 2048.0M 2149.4M 4.2BSD 1024 8192 16 # /usr h: 4096.0M 4197.4M 4.2BSD 1024 8192 16 # /home i: 1498.7M 0.0M MSDOS > q Write new label?: [y] Enter

Como se puede ver, hay una partición c que parece haber sido ignorada. Esta partición representa al disco duro completo, y no se debe intentar modificarla. También puede verse que no hemos definido la partición i, ya que ésta es la partición de Windows 2000 que ya existía anteriormente. En general, a las particiones no se les asigna ninguna letra en concreto, a excepción de a, que es la partición raíz, b, la partición para la memoria de intercambio, y c, que es una representación de todo el disco duro; el resto de las letras, hasta la p, pueden ser asignadas a cualquier partición según se desee.

Si observamos la salida de la orden disklabel, podremos notar que el rating RPM del dispositivo es incorrecto. El sistema no usa para nada la velocidad del dispositivo, por lo que no hay que preocuparse por ello.

Configuración de los puntos de montaje y formateado de los sistemas de archivos

Ahora llega el último paso de la configuración de los puntos de montaje. Si hemos configurado los puntos de montaje con disklabel(8), este paso sólo consiste en verificar las selecciones que hemos realizado o, si queremos cambiar alguna selección, hacerlo ahora.

The root filesystem will be mounted on wd0a. wd0b will be used for swap space. Mount point for wd0d (size=122976k), none or done? [/tmp] Enter Mount point for wd0e (size=82152k), none or done? [/var] Enter Mount point for wd0g (size=2097144k), none or done? [/usr] Enter Mount point for wd0h (size=4194288k), none or done? [/home] Enter Mount point for wd0d (size=122976k), none or done? [/tmp] done Done - no available disks found. You have configured the following partitions and mount points: wd0a / wd0d /tmp wd0e /var wd0g /usr wd0h /home The next step creates a filesystem on each partition, ERASING existing data. Are you really sure that you're ready to proceed? [no] y /dev/rwd0a: 307440 sectors in 305 cylinders of 16 tracks, 63 sectors 150.1MB in 20 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g) /dev/rwd0d: 245952 sectors in 244 cylinders of 16 tracks, 63 sectors 120.1MB in 16 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g) /dev/rwd0e: 164304 sectors in 163 cylinders of 16 tracks, 63 sectors 80.2MB in 11 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g) /dev/rwd0g: 4194288 sectors in 4161 cylinders of 16 tracks, 63 sectors 2048.0MB in 261 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g) /dev/rwd0h: 8388576 sectors in 8322 cylinders of 16 tracks, 63 sectors 4096.0MB in 521 cyl groups (16 c/g, 7.88MB/g, 1920 i/g) /dev/wd0a on /mnt type ffs (rw, asynchronous, local, ctime=Thu Oct 10 21: 50:36 2 002) /dev/wd0h on /mnt/home type ffs (rw, asynchronous, local, nodev, nosuid, ctime=Thu Oct 10 21:50:36 2002) /dev/wd0d on /mnt/tmp type ffs (rw, asynchronous, local, nodev, nosuid, ctime=Thu Oct 10 21:50:36 2002) /dev/wd0g on /mnt/usr type ffs (rw, asynchronous, local, nodev, ctime=Th u Oct 10 21:50:36 2002) /dev/wd0e on /mnt/var type ffs (rw, asynchronous, local, nodev, nosuid, ctime=Th u Oct 10 21:50:36 2002)

El motivo por el que el instalador nos pregunta por los puntos de montaje es que así nos da la oportunidad de corregir cualquier error u omisión en los puntos de montaje que hayamos especificado durante la creación de la composición del disco. Por ejemplo, durante el proceso de instalación se elimina de forma automática cualquier punto de montaje duplicado que hayamos introducido durante la configuración de la composición del disco. El programa disklabel nos permite crear estos duplicados, y por lo tanto deben ser comprobados después de acabar el programa disklabel. Los puntos de montaje duplicados dan como resultado particiones sin un punto de montaje, y es necesario asignarles nuevos puntos de montaje si queremos usar este espacio.

Nótese que la pregunta Are you really sure that you are ready to proceed? (si está seguro de querer continuar) está predeterminada con no, por lo que tendrá que explicitar que sí desea continuar y formatear las particiones contestando yes. En caso contrario invocará al intérprete, desde donde podrá reiniciar la instalación escribiendo install, o reiniciando el sistema de nuevo con el disco de arranque.

A partir de este punto el programa dará formato a todos los sistemas de archivo. Esto podría tardar un tiempo dependiendo del tamaño de las particiones y de la velocidad del disco.

4.5.3 - Configuración del nombre de anfitrión del sistema (system hostname)

Ahora debemos configurar el nombre de anfitrión que utilizará el sistema. Este valor, junto con el nombre de dominio de DNS (que se especifica abajo, se guardará en el fichero /etc/myname, y se usará durante el arranque normal del sistema para asignar el nombre de anfitrión del sistema (hostname). Si no se configura el nombre de dominio del sistema, se usará el valor predeterminado 'my.domain'.

Es importante que configuremos ahora este nombre, ya que será el que se utilice cuando se generen las claves criptográficas durante el primer arranque del sistema después de la instalación. La generación de esta claves se realizará tanto si la red está configurada como si no.

Enter system hostname (short form, e.g. 'foo'): puffy

4.5.4 - Configuración de la red

Ahora es el momento de configurar la red. La red debe estar configurada si se va a realizar una instalación por FTP o NFS, ya que estas instalaciones se basarán en la información que introduzcamos aquí. He aquí un ejemplo de la sección de configuración de la red en el proceso de instalación:

Configure the network? [yes] Enter Which one do you wish to initialize? (or 'done') [fxp0] Enter Symbolic (host) name for fxp0? [puffy] Enter The default media for fxp0 is media: Ethernet autoselect (100baseTX full-duplex) Do you want to change the default media? [no] Enter IP address for fxp0? (or 'dhcp') 199.185.137.55 Netmask? [255.255.255.0] Enter Done - no available interfaces found. DNS domain name? (e.g. 'bar.com') [my.domain] example.com DNS nameserver? (IP address or 'none') [none] 199.185.137.1 Use the nameserver now? [yes] Enter Default route? (IP address, 'dhcp' or 'none') 199.185.137.128 add net default: gateway 199.185.137.128 Edit hosts with ed? [no] Enter Do you want to do any manual network configuration? [no] Enter

En el ejemplo anterior usamos una dirección IP estática. Como se indica, se puede usar "dhcp" para IPs dinámicas en lugar de estáticas en la mayoría de platformas (no en Alpha). En el caso de DHCP, la mayor parte de la información se obtiene del servidor de DHCP remoto; el proceso de instalación nos dará la oportunidad de confirmarla. He aquí un ejemplo de la parte correspondiente a la configuración de red en el proceso de instalación, en este caso con DHCP:

Configure the network? [yes] Enter Available interfaces are: fxp0. Which one do you wish to initialize? (or 'done') [fxp0] Enter Symbolic (host) name for fxp0? [puffy] Enter The default media for fxp0 is media: Ethernet autoselect (100baseTX full-duplex) Do you want to change the default media? [no] Enter IP address for fxp0? (or 'dhcp') dhcp Issuing hostname-associated DHCP request for fxp0. Internet Software Consortium DHCP Client 2.0pl5-OpenBSD Listening on BPF/fxp0/00:08:c7:77:b4:6b Sending on BPF/fxp0/00:08:c7:77:b4:6b Sending on Socket/fallback/fallback-net DHCPDISCOVER on fxp0 to 255.255.255.255 port 67 interval 1 DHCPOFFER from 199.185.137.128 DHCPREQUEST on fxp0 to 255.255.255.255 port 67 DHCPACK from 199.185.137.128 New Network Number: 199.185.137.0 New Broadcast Address: 199.185.137.255 bound to 199.185.137.55 -- renewal in 43200 seconds. Done - no available interfaces found. DNS domain name? (e.g. 'bar.com') [example.org] Enter DNS nameserver? (IP address or 'none') [199.185.137.1] Enter Use the nameserver now? [yes] Enter Default route? (IP address, 'dhcp' or 'none') [199.185.137.128] Enter add net default: gateway 199.185.137.128 Edit hosts with ed? [no] Enter Do you want to do any manual network configuration? [no] Enter

NOTA: Durante la instalación, sólo se puede configurar de modo fácil una interfaz usando DHCP. Si intentáramos configurar más de una interfaz usando DHCP, encontraríamos una serie de errores. Cualquier interfaz adicional tendrá que ser configurada manualmente después de la instalación.

Ahora configuraremos la contraseña para la cuenta del superusuario root:

Password for root account? (will not echo) cOnTRaseÑa Password for root account? (again) cOnTRaseÑa

Para el usuario root hay que escoger una contraseña muy segura. Después de arrancar el sistema podremos crear otras cuentas para usuarios normales. De acuerdo con la página del manual de passwd(1): La nueva contraseña debe tener un mínimo de seis caracteres y no deben ser sólo caracteres alfabéticos. Su tamaño total debe ser menor que el valor de _PASSWORD_LEN (que en la actualidad es 128 caracteres). Se aconseja utilizar un combinado de letras mayúsculas y minúsculas, números, signos de puntuación y otros.

4.5.5 - Elección del medio de instalación

Después de configurar la red, el guión de instalación nos dará la oportunidad de realizar cambios manuales a la configuración. A continuación se montarán los los sistemas de archivos que hayamos creado y una contraseña para el superusuario root. Después de esto los discos ya estarán preparados para instalar en ellos los archivos de instalación de OpenBSD.

A continuación nos dará la oportunidad de escoger un medio de instalación:

You will now specify the location and names of the install sets you want to load. You will be able to repeat this step until all of your sets have been successfully loaded. If you are not sure what sets to install, refer to the installation notes for details on the contents of each. Sets can be located on a (m)ounted filesystem; a (c)drom, (d)isk or (t)ape device; or a (f)tp, (n)fs or (h)ttp server. Where are the install sets? c Available CD-ROMs are: cd0.

En este ejemplo, la instalación la llevaremos a cabo desde el CDROM. Nos mostrará una lista de los dispositivos que identifique como CDROM en nuestra máquina. La mayoría de usuarios sólo tendrán uno. Si se tiene más de uno, es necesario asegurarse de escoger correctamente cuál es el que estamos utilizando para instalar OpenBSD.

NOTA: Nos mostrará una lista de todas las posibles fuentes de instalación, pero es posible que no todas estén disponibles en el sistema. Por ejemplo, (n)fs aparecerá en la lista, pero no todas las arquitecturas permiten la instalación por NFS. Si escogemos una fuente de instalación que no esté disponible, el programa nos mostrará un mensaje de error y nos permitirá escoger otra fuente distinta.

Available CD-ROMs are: cd0. Which one contains the install media? (or 'done') [cd0] Enter Pathname to the sets? (or 'done') [3.5/i386] Enter

Aquí le pregunta por el directorio en el que se encuentran los archivos de instalación, que es /3.5/i386/ en el CD-ROM oficial.

4.5.6 - Elección de los archivos de instalación

Ahora puede escoger los archivos que va a instalar. Puede ver una descripción de estos archivos en la siguiente sección. El instalador mostrará en pantalla aquellos archivos que encuentre. Lo único que debe hacer Vd es especificar cuáles desea instalar. Todos los archivs excepto los del entorno gráfico X están preseleccionados, aunque algunos usuarios preferirán dejarlo en el mínimo indispensable requerido para el funcionamiento de OpenBSD, que sería base35.tar.gz, etc35.tar.gz y bsd. Otros preferirán instalar todos los archivos. En el ejemplo siguiente se escogerá una instalación completa.

The following sets are available. Enter a filename, 'all' to select all the sets, or 'done'. You may de-select a set by prepending a '-' to its name. [X] bsd [ ] bsd.rd [X] base35.tgz [X] etc35.tgz [X] misc35.tgz [X] comp35.tgz [X] man35.tgz [X] game35.tgz [ ] xbase35.tgz [ ] xshare35.tgz [ ] xfont35.tgz [ ] xserv35.tgz File Name? (or 'done') [bsd.rd] all The following sets are available. Enter a filename, 'all' to select all the sets, or 'done'. You may de-select a set by prepending a '-' to its name. [X] bsd [X] bsd.rd [X] base35.tgz [X] etc35.tgz [X] misc35.tgz [X] comp35.tgz [X] man35.tgz [X] game35.tgz [X] xbase35.tgz [X] xshare35.tgz [X] xfont35.tgz [X] xserv35.tgz

Aquí podemos hacer todo tipo de cosas: -x* eliminaría todos los componentes de X. Pero en este caso vamos a cargar todos los archivos de instalación. Aunque el sistema funcionará con menos archivos instalados, se recomienda instalar los que se predeterminan al principio o todos los archivos. Se pueden ver más detalles sobre la selección de archivos en esta sección.

Una vez que ya hayamos escogido los archivos que deseamos instalar, nos preguntará si estamos seguros de querer extraer estos archivos y pasará a instalarlos. Nos mostrará una barra de progreso mediante la cual nos mantendrá informado del tiempo que tarde. El tiempo dependerá en gran medida de la máquina en la que estemos instalando OpenBSD, de los archivos que instale, y de la velocidad del medio de instalación. Esta parte puede tardar desde unos pocos minutos hasta varias horas.

File Name? (or 'done') [done] Enter Ready to install sets? [yes] Enter 100% |**************************************************| 4472 KB 00:03 Getting bsd.rd ... 100% |**************************************************| 4190 KB 00:02 Getting base35.tgz ... 100% |**************************************************| 30255 KB 00:21 Getting etc35.tgz ... 100% |**************************************************| 1469 KB 00:01 Getting misc35.tgz ... 100% |**************************************************| 1828 KB 00:01 Getting comp35.tgz ... 100% |**************************************************| 16207 KB 00:13 Getting man35.tgz ... 100% |**************************************************| 5921 KB 00:04 Getting game35.tgz ... 100% |**************************************************| 2545 KB 00:01 Getting xbase35.tgz ... 100% |**************************************************| 9073 KB 00:06 Getting xshare35.tgz ... 100% |**************************************************| 1574 KB 00:02 Getting xfont35.tgz ... 100% |**************************************************| 30666 KB 00:21 Getting xserv35.tgz ... 100% |**************************************************| 14948 KB 00:11 Sets can be located on a (m)ounted filesystem; a (c)drom, (d)isk or (t)ape device; or a (f)tp, (n)fs or (h)ttp server. Where are the install sets? (or 'done')

Desde este punto podríamos incluir archivos adicionales desde otras fuentes (incluyendo archivos de instalación personalizados) si quisiéramos hacerlo, o introducir 'done' para dar la orden de acabar si ya hemos instalado todos los archivos que necesitamos.

4.5.7 - Últimos pasos

En seguida, se le preguntará un par de preguntas sobre la configuración de sus sistema instalado. La primera es si sshd(8) será iniciado al arranque. Normalmente querrá que sshd(8) esté corriendo, pero de vez en cuando podría ser que no. Si su aplicación no necesita de sshd(8), hay una pequeña ventaja teórica de seguridad si no lo corre.

Do you wish sshd(8) to be started by default? [yes] y

Ahora nos preguntará si vamos a instalar X en este sistema. Si contestamos afirmativamente, modificará /etc/sysctl.conf para que incluya la línea machdep.allowaperture=1 o machdep.allowaperture=2, dependiendo de su plataforma. Algunas plataformas no harán esta pregunta.

Do you expect to run the X Window System? [yes] y

Ya sólo faltará introducir la franja horaria. Dependiendo de la región en la que vivamos, existen varias respuestas que pueden ser igualmente válidas. En el ejemplo hemos usado US/Eastern, pero también podríamos haber usado EST5EDT o US/Michigan para obtener el mismo resultado. Si pulsamos la tecla ? nos mostrará una lista de posibles candidatos.

Saving configuration files......done. Generating initial host.random file ......done. What timezone are you in? ('?' for list) [US/Pacific] ? Africa/ Chile/ GB-Eire Israel NZ-CHAT Turkey America/ Cuba GMT Jamaica Navajo UCT Antarctica/ EET GMT+0 Japan PRC US/ Arctic/ EST GMT-0 Kwajalein PST8PDT UTC Asia/ EST5EDT GMT0 Libya Pacific/ Universal Atlantic/ Egypt Greenwich MET Poland W-SU Australia/ Eire HST MST Portugal WET Brazil/ Etc/ Hongkong MST7MDT ROC Zulu CET Europe/ Iceland Mexico/ ROK posix/ CST6CDT Factory Indian/ Mideast/ Singapore posixrules Canada/ GB Iran NZ SystemV/ right/ What timezone are you in? ('?' for list) [US/Pacific] US What sub-timezone of 'US' are you in? ('?' for list) ? Alaska Central Hawaii Mountain Samoa Aleutian East-Indiana Indiana-Starke Pacific Arizona Eastern Michigan Pacific-New Select a sub-timezone of 'US' ('?' for list): Eastern Setting local timezone to 'US/Eastern'...done.

Alguien que desee tener una medición horaria muy precisa, debería la sección sobre NTP.

Los últimos pasos del programa serán los de crear el directorio /dev (que puede tardar un rato en algunos sistemas, en especial si disponemos de poca memoria de RAM), e instalar los bloques de arranque.

Making all device nodes...done. Installing boot block... boot: /mnt/boot proto: /usr/mdec/biosboot device: /dev/rwd0c /usr/mdec/biosboot: entry point 0 proto bootblock size 512 room for 12 filesystem blocks at 0x16f Will load 7 blocks of size 8192 each. Using disk geometry of 63 sectors and 240 heads. 0: 9 @(203 150 55) (3078864-3078872) 1: 63 @(203 151 1) (3078873-3078935) 2: 24 @(203 152 1) (3078936-3078959) 3: 16 @(203 8 47) (3069910-3069925) /mnt/boot: 4 entries total using MBR partition 1: type 166 (0xa6) offset 3069360 (0x2ed5b0) ...done. CONGRATULATIONS! Your OpenBSD install has been successfully completed! To boot the new system, enter halt at the command prompt. Once the system has halted, reset the machine and boot from the disk. # halt syncing disks... done The operating system has halted. Please press any key to reboot.

Ahora OpenBSD ya está instalado en el sistema y listo para su primer arranque, pero antes...

Antes de reiniciar

En este momento el sistema ya está instalado y preparado para ser reiniciado y configurado para entrar en servicio. Pero antes de hacerlo, sería conveniente repasar la página de erratas para ver si existiera algún error que deba tenerse en cuenta.

Después de reiniciar

Uno de los primeros documentos que hay que leer después de instalar el sistema es afterboot(8).

Y los siguientes enlaces también serán de utilidad:

Una última cosa...

Los desarrolladores de OpenBSD agradecen el envío de una copia de la salida de dmesg. Esto es de gran utilidad para los desarrolladores, y en consecuencia para todos los usuarios.

4.6 - ¿Qué archivos son necesarios para la instalación?

La instalación completa de OpenBSD se encuentra dividida en varios archivos de instalación separados, y no todas las aplicaciones necesitan cada uno de estos archivos. He aquí una breve explicación de lo que contiene cada uno de ellos:

Los archivos etc35.tgz y xetc35.tgz no son instalados como parte de una actualización, sólo como parte de una instalación completa, de tal manera que cualquier personalización que hubiera hecho no se perderán. Usted mismo tendrá que actualizar sus directorios /etc, /dev y /var manualmente.

4.7 - ¿Cuánto espacio necesito para instalar OpenBSD?

Se sugiere usar, como mínimo indispensable, los siguientes tamaños para los sistemas de archivos para realizar una instalación completa del sistema. Los tamaños sugeridos incluyen el suficiente espacio adicional para una instalación típica de un sistema en casa conectado a Internet.

Es necesario recordar que tanto /usr como /usr/X11R6 son, por regla general, parte del mismo sistema de archivos; o sea parte de /usr, ya que no hay ninguna ventaja importante en mantenerlos como sistemas de archivos separados.

SYSTEM / /usr /var /usr/X11R6 alpha 80M 250M 25M 140M hp300 80M 250M 25M 140M hppa 100M 200M 25M 120M i386 60M 250M 25M 140M mac68k 80M 250M 25M 100M macppc 80M 250M 25M 140M mvme68k 80M 250M 25M 100M sparc 80M 250M 25M 120M sparc64 80M 250M 25M 100M vax 100M 200M 25M 120M

Además, se recomienda usar una partición separada para el sistema de archivos /tmp. La partición de /tmp se usa en la compilación de los portes entre otras cosas, y su tamaño dependerá de las necesidades de cada usuario. 50MB puede ser suficiente para la mayoría de usuarios, pero algunas aplicaciones más grandes pueden requerir un espacio en /tmp de 100MB o más.

Cuando nos encontremos en el editor del disco (disklabel), podemos escoger que el sistema tenga sólo dos particiones, 'a' (sistema de archivos principal) y 'b' (memoria de intercambio, swap). El sistema de archivos 'a' que configuremos en disklabel será la partición raíz (root), que se debe componer de la suma de los tres valores principales anteriores (/, /usr, y /var), más algo de espacio para /tmp. La partición 'b' será la partición swap del sistema. Para esta partición recomendamos un mínimo de 32MB, pero si se dispone de suficiente espacio en el disco es mejor usar un mínimo de 64MB. Si se dispone de mucho espacio de sobra en el disco, lo mejor es hacerla de 256MB, o incluso de 512MB.

El espacio de la memoria de intercambio se usa para almacenar volcados del sistema en el caso de que sufriera una caída (crash(8)). Por ello, el espacio de la partición swap debería ser ligeramente mayor que el de la memoria principal del sistema. Hay que tener en cuenta que cuando se reinicia el sistema, savecore(8) intenta guardar el contenido de la partición swap en un fichero en /var/crash, por lo que si deseamos conservar el volcado de una caída del sistema, debemos disponer de espacio disponible para estos ficheros de volcado.

Existen cinco razones principales para usar sistemas de archivos separados en lugar de meterlo todo en sólo dos sistemas de archivos:

Algunas notas adicionales sobre las particiones:

4.8 - Arranque múltiple de OpenBSD/i386

El arranque múltiple consiste en tener varios sistemas operativos en una sola máquina, y alguna forma para poder seleccionar el sistema operativo que queramos arrancar. ¡No es una tarea fácil! Si no se sabe bien lo que se está haciendo, se puede llegar a borrar grandes cantidades de datos. Se recomienda a los nuevos usuarios de OpenBSD que usen un disco duro en blanco sobre una máquina dedicada sólo a este fin, y que practiquen la configuración que deseen obtener antes de intentar configurar un sistema de arranque múltiple sobre una máquina productiva. Se puede encontrar información sobre el proceso de arranque de OpenBSD en el capítulo 14.

He aquí varias opciones de arranque múltiple:

Configurar las particiones activas

Ésta es, probablemente, la menos usada y, sin embargo, la mejor solución en algunos casos para un arranque múltiple. Hay que marcar la partición activa de cualquier sistema operativo que se esté usando para que sea la que arranque por definición. Casi todos los sistemas operativos tienen un programa para esto, y el de OpenBSD es fdisk(8); en Windows 9x y DOS, y en otros sistemas operativos, existen otros programas con este mismo nombre o parecido. Esta opción es la deseable para los sistemas que tarden mucho en apagarse y reiniciarse, ya que podemos irnos mientras reinicia el sistema que queramos arrancar y encontrarlo ya iniciado cuando volvamos, sin tener que esperar hasta el momento de seleccionar el siguiente sistema operativo.

Arrancar desde un disquete

En una máquina en la que no solemos arrancar OpenBSD con frecuencia (o en la que no queremos que otros usuarios de la misma máquina se den cuenta de que algo ha cambiado), podemos usar un disquete de arranque. Basta con usar uno de los disquetes de instalación de OpenBSD y crear un fichero /etc/boot.conf (también será necesario crear antes un directorio /etc en el disquete) con el siguiente contenido: boot hd0a:/bsd

para que el sistema arranque desde el disco duro 0, la partición 'a', y el archivo del núcleo /bsd. Nótese que también es posible arrancar desde otros discos distintos, como por ejemplo usando la línea "boot hd2a:/bsd" para arrancar desde el tercer disco duro de una máquina. Para arrancar OpenBSD hay que introducir el disquete y reiniciar; para arrancar desde otro sistema, sacar el disquete y reiniciar.

En este caso, el programa boot(8) se carga desde el disquete, y busca y lee el fichero /etc/boot.conf. La línea "boot hd0a:/bsd" da instrucciones as boot(8) sobre desde dónde debe cargar el núcleo; en este caso desde el primer disco duro que ve la BIOS. Téngase en cuenta que desde el disquete sólo se carga un pequeño fichero (/boot) y que el sistema carga el núcleo desde el disco duro, por lo que sólo se añaden cinco segundos adicionales al proceso de arranque.

Windows NT/2000/XP NTLDR

Para obtener un arranque múltiple con OpenBSD y Windows NT/2000/XP, se puede usar NTLDR, el cargador de arranque de NT. Para un arranque múltiple con NT, es necesaria una copia del «Registro de Arranque de la Partición» (PBR) de OpenBSD. Después de invocar installboot, se puede copiar a un fichero usando dd(1): # dd if=/dev/rsd0a of=openbsd.pbr bs=512 count=1

A continuación hay que arrancar NT y copiar openbsd.pbr en C:, y después añadir una línea como la siguiente al final de C:\BOOT.INI: c:\openbsd.pbr="OpenBSD"

Cuando reiniciemos podremos seleccionar OpenBSD desde el menú del gestor de arranque de NT. Puede verse más información sobre NTLDR en la NTLDR Hacking Guide.

En Windows XP también se puede editar la información de arranque usando la interfaz gráfica de usuario; puede verse más información en XP Boot.ini HOWTO.

Hay programas disponibles que hacen mucho de esto por usted, como por ejemplo, BootPart. Este programa puede ejecutarse desde Windows NT/2000/XP, conseguirá el PBR de OpenBSD, lo colocará en su partición NT/2000/XP y lo añadirá a C:\BOOT.INI

El proceso de instalación y actualización reinstalará el cargador de arranque de OpenBSD, cuya ubicación está codificada en el PBR, así que si reinstala o actualiza su instalación de OpenBSD, necesitará repetir el proceso descrito arriba para obtener una copia nueva del PBR de OpenBSD.

Nota: el cargador de arranque Windows NT/2000/XP sólo puede arrancar sistemas operativos desde el disco duro primario. No puede usarlo para cargar OpenBSD desde un un disco duro secundario.

Otros cargadores de arranque

Otros cargadores de arranque que se han utilizado con éxito en OpenBSD son: GAG, OSBS, The Ranish Partition Manager y GRUB.

OpenBSD y Linux (i386)

Por favor, lea el documento INSTALL.linux, que incluye instrucciones a fondo sobre el funcionamiento de OpenBSD con Linux.

4.9 - Envío de la salida de dmesg a dmesg@openbsd.org después de la instalación

Recuérdese que es importante que los desarrolladores de OpenBSD puedan llevar un seguimiento del hardware que funciona, y del que no funciona bien del todo...

De /usr/src/etc/root/root.mail: Si desea asegurarse de que OpenBSD funcione mejor en sus máquinas, háganos un favor (¡una vez que su sistema de correo esté configurado!) ejecutando dmesg | mail -s "Sony VAIO 505R laptop, apm works OK" dmesg@openbsd.org para que podamos ver qué tipo de configuraciones tienen los usuarios. Como se muestra en el ejemplo, un poco de información sobre la máquina en la línea del asunto o en el contexto del mensaje puede ayudarnos aún más. Esta información será usada para mejorar el soporte de dispositivos en versiones futuras. Esta información es mucho más útil con el núcleo GENERIC que se instala con el sistema, no por un núcleo personalizado. La información sobre los dispositivos que obtengamos nos ayudará a corregir estos dispositivos. Gracias.

Hay que asegurarse de que se envía el mensaje por correo electrónico desde una cuenta en la que también se pueda recibir correo, de modo que los desarrolladores puedan contactar con el remitente en el caso en el que necesitaran que éste comprobara o cambiara algo para el correcto funcionamiento. No es estrictamente necesario que se envíe el mensaje desde la misma máquina en la que se haya instalado OpenBSD; si esa máquina no puede recibir correo, basta con ejecutar $ dmesg | mail cuenta_usuario@correo.dom

y enviar ese mensaje a dmesg@openbsd.org

en donde cuenta_usuario@correo.dom es una cuenta normal de correo electrónico (o transferir la salida de dmesg usando FTP/scp/disco flexible/paloma-mensajera/...).

NOTA: Por favor, sólo debe enviarse el producto de la orden dmesg del núcleo GENERIC. Los núcleos personalizados en los que se han eliminado dispositivos no son de ayuda.

Note además que los dmesgs son recibidos en una computadora que usa el sistema de rechazo de spam spamd. Este puede provocar que su dmesg no sea aceptado por los servidores de correo un un período de tiempo. Sea paciente, después de media hora a una hora más o menos, será aceptado.

4.10 - Cómo añadir un archivo de instalación después de haber instalado el sistema

«¡NO! Olvidé añadir uno de los archivos durante la instalación!»

A veces es realmente necesario un archivo de instalación como comp35.tgz (o cualquier otro componente del sistema), pero nos damos cuenta demasiado tarde de que no lo incluimos durante la instalación del sistema. Las buenas noticias son que existen dos formas de añadir estos archivos fácilmente después de la instalación inicial:

Usando el proceso de actualización

Para ello hay que arrancar desde el medio de instalación disponible (CD-ROM o disquete) y eligir la opción de actualización, Upgrade (en lugar de Install, para instalar). Cuando aparezca la lista de archivos de instalación, hay que marcar los archivos que se olvidó instalar la primera vez, seleccionar la fuente de instalación, y dejar que el programa de instalación lo instale.

Usando tar(1)

Los archivos de instalación son simples paquetes comprimidos, y se pueden extraer de forma manual desde el sistema de archivos raíz:

# cd / # tar xzvpf comp35.tgz

NO hay que olvidar usar la opción p con la orden anterior, para que restaure los permisos de los ficheros correctamente.

Un concepto erróneo es el de pensar que se puede usar pkg_add(1) para añadir archivos de instalación del sistema. Esto no funciona. pkg_add(1) es para archivos de programas, no para archivos genéricos como los de instalación.

4.11 - ¿Qué es bsd.rd?

bsd.rd es un kernel ramdisk, un núcleo del sistema en «disco de memoria RAM». Este archivo puede ser de gran utilidad, y muchos de los desarrolladores se aseguran de tenerlo disponible en sus sistemas de archivos raíz en todo momento.

El término «núcleo en disco de memoria» describe el sistema de archivos del núcleo (en lugar de un controlador físico), y las utilidades disponibles después del arranque de bsd.rd que se almacenan en el núcleo y que se ejecutan desde un sistema de archivos basado en RAM. bsd.rd también incluye algunas utilidades que permiten mantener e instalar el sistema.

En algunas plataformas, bsd.rd es la técnica de instalación preferida (basta con copiarlo en un sistema de archivos existente, iniciarlo, y ejecutar la instalación desde él. En la mayoría de plataformas, si tiene una versión más antigua de OpenBSD, puede obtener una versión más reciente de bsd.rd, iniciar con ésta, e instalar una nueva versión de OpenBSD sin usar ningún tipo de medio de instalación extraíble.

He aquí un ejemplo de arranque de bsd.rd en un sistema i386:

Using Drive: 0 Partition: 3 reading boot..... probing: pc0 com0 com1 apm mem[639k 255M a20=on] disk: fd0 hd0+ >> OpenBSD/i386 BOOT 2.02 boot> boot hd0a:/bsd.rd . . . arranque normal de instalación . . .

Tal y como se indica, pasará a la instalación del programa, pero también puede activar el intérprete de órdenes para llevar a cabo tareas de mantenimiento del sistema.

La regla general para arrancar con bsd.rd es cambiar el núcleo de arranque /bsd por el de bsd.rd por cualquier medio que use su plataforma.

4.12 - Problemas comunes durante la instalación

4.12.1 - Mi Compaq sólo reconoce 16M de RAM

Algunos sistemas Compaq tienen un problema a causa del cual el cargador de arranque de segunda fase de OpenBSD no detecta todo el sistema de memoria de RAM correctamente, y tan sólo detecta y utiliza 16MB. Esto se puede corregir creando/modificando el fichero /etc/boot.conf, o ejecutando cierta instrucción desde el punto de inserción boot> antes de que se cargue OpenBSD. Si la máquina tiene 64MB de RAM pero OpenBSD sólo detecta los primeros 16MB, la orden a usar sería: machine mem +0x3000000@0x1000000

para añadir 48MB (0x3000000) a continuación de los primeros 16MB (0x1000000). Lo normal en este caso será ejecutar esta instrucción en el punto de inserción boot> durante la instalación desde el disquete o CD-ROM, cargar el sistema, reiniciar, y crear un fichero /etc/boot.conf que contenga dicha instrucción para que siempre que arranque reconozca toda la memoria de RAM disponible.

En algunos informes nos han indicado que una actualización de la ROM soluciona este problema en algunos sistemas.

4.12.2 - Mi i386 no arranca después de la instalación

La instalación parece haber ido bien pero, en el primer arranque, no se ve ninguna señal que indique que esté intentando arrancar. Existen algunas probables razones comunes para este problema:

4.12.3 - La máquina arranca, pero se bloquea durante el proceso de ssh-keygen

En máquinas viejas o lentas es muy posible que el funcionamiento de la máquina sea normal, simplemente que tarde mucho en realizar el proceso inicial de generación de claves de ssh. Una SPARCStation2 ó una Macintosh Quadra pueden tardar 45 minutos o más en completar los tres pasos de ssh-keygen(1), y algunas máquinas pueden llegar a tardar mucho más. Hay que dejar que acaben el proceso, ya que éste sólo ocurre una vez por instalación.

4.12.4 - Durante la instalación, veo el mensaje "Failed to change directory"

Al realizar una instalación por FTP de una versión preliminar (snapshot) durante la fase -beta del ciclo de desarrollo de OpenBSD, es posible ver lo siguiente:

Do you want to see a list of potential FTP servers? [yes] Enter Getting the list from 192.128.5.191 (ftp.openbsd.org)... FAILED Failed to change directory. Server IP address or hostname?

No se trata de ningún error, es normal durante la fase anterior al lanzamiento de la versión final. El programa de instalación busca la lista de las réplicas del servidor primario de FTP en un directorio que no estará disponible hasta la fecha de lanzamiento.

Hay que usar la lista de réplicas de FTP para averiguar la réplica de FTP que más convenga, e introducir su nombre a mano cuando lo pida.

Nota: Si se está instalando una versión final, -release, o desde el CD-ROM, no debe verse este mensaje.

4.12.5 - Cuando ingreso en el sistema, veo un mensaje "login_krb4-or-pwd: Exec format error"

Kerberos IV ha sido eliminado de OpenBSD 3.4, pero los usuarios que hayan actualizado el sistema desde OpenBSD 3.3, en lugar de reinstarlo directamente, tendrán aún los binarios de Kerberos IV en sus sistemas. Esto es un problema para la plataforma i386, ya que los antiguos ficheros de Kerberos están en formato a.out, y por tanto no pueden ser ejecutados en el núcleo estándar de formato ELF (que tiene la emulación a.out desactivada, como se menciona en el capítulo 1 de estos documentos). Para solucionar este problema es necesario anular el método de autenticación de krb4 durante el ingreso: OpenBSD/i386 (puffy.openbsd.org) (ttyC0) login: joeuser:passwd password: Se puede usar la misma sintaxis "usuario:passwd" con una conexión de ssh y con su(1) para acceder al sistema. A continuación, una vez se haya ingresado en el sistema, hay que editar /etc/login.conf y eliminar cualquier referencia a krb4.

4.12.6 - Según fdisk ¡mi tabla de particiones está vacía!

De vez en cuando, un usuario notará que en un sistema funcional, fdisk wd0 mostrará un tabla de particiones completamente vacía (o algunas veces basura). Estos es provocado normalmente por haber creado una partición con fdisk(8) con un desplazamiento de cero sectores, en vez de un desplazamiento de una pista que debería tener (nota: asumiendo que la plataforma es i386 o amd64. Otras plataformas tienen diferentes requerimientos de desplazamiento, algunas otras NO necesitan desplazamiento). El sistema está arrancando con el PBR, y no con el MBR.

Aunque esta configuración puede funcionar, puede ser un problema de mantenimiento y debe ser arreglado. Para arreglarlo, generalmente los sistemas de archivo del disco deben ser creados de nuevo desde cero (aunque, si DE VERDAD sabe lo que está haciendo, puede volver a crear solamente su disklabel y MBR, perdiendo y teniendo que reconstruir solamente la primera partición de OpenBSD en el disco).

4.13 - Personalización del proceso de instalación

El fichero siteXX.tgz

Los guiones (scripts) de instalación y actualización de OpenBSD permiten seleccionar un archivo creado por el usuario llamado siteXX.tgz, en donde XX debe sustituirse por el número de versión del sistema (v.g. 35). El archivo siteXX.tgz es, como los otros archivos, un archivo comprimido con gzip(1) y empaquetado con tar(1) en el directorio '/', y se desempaqueta como cualquier otro archivo mediante las opciones xzpf. Este archivo se instalará el último, después de haber instalado el resto de archivos.

Este archivo permite al usuario añadir y/o anular ficheros que hayan sido instalados con los archivos «normales», y personalizar de este modo la instalación o la actualización.

Algunos ejemplos de la utilización de un archivo siteXX.tgz:

Los guiones de ejecución install.site/upgrade.site

Como último paso del proceso de instalación o de actualización, los guiones de instalación/actualización buscarán install.site o upgrade.site, según sea apropiado para el proceso que estemos llevando a cabo, en el directorio raíz del nuevo sistema que hayamos instalado o actualizado, y luego ejecutarán el guión correspondiente en un entorno chroot. Recuérdese que la actualización se realiza desde un sistema de archivos que ya ha sido iniciado previamente, por lo que el sistema de archivos en cuestión se encontrará montado en /mnt. Sin embargo podemos escribir el guión como si se estuviera ejecutando en el sistema de archivos de root de nuestro sistema. Como este guión se ejecuta después de haber instalado todos los ficheros, el sistema será casi totalmente funcional (aunque en modo mono-usuario) cuando se ejecute nuestro guión.

Nótese que el guión install.site debe estar en un archivo siteXX.tgz, mientras que el guión upgrade.site puede estar en el directorio root antes de la actualización, o puede estar en un archivo siteXX.tgz.

Estos guiones de instalación y actualización se pueden usar para llevar a cabo cualquier cosa que sea posible en un guión de ejecución:

La combinación del archivo siteXX.tgz y de los ficheros install.site y/o upgrade.site tiene como fin el ofrecer a los usuarios una capacidad de personalización amplia sin que tengan que componer sus propios archivos de instalación personalizados.

4.14 - ¿Cómo se pueden instalar varios sistemas parecidos?

He aquí algunas herramientas para poder instalar varios sistemas OpenBSD parecidos.

Los archivos siteXX.tgz e install/upgrade.site

Véase la sección anterior.

Restaurar con dump(8)

En muchas plataformas, el medio de arranque incluye el programa restore(8), que se puede usar para restaurar una copia de seguridad mediante dump(8). De forma parecida, se puede arrancar desde un disquete, CD, o desde un fichero bsd.rd, y a continuación usar fdisk, disklabel, y restore para obtener la configuración deseada desde una cinta u otro medio de instalación, e instalar los bloques de arranque. Véanse más detalles aquí.

Imagen de disco

Desgraciadamente no existen programas de creación de imágenes de disco que tengan soporte para el sistema de archivos FFS y que puedan crear una imagen que contenga solamente el espacio del fichero activo. La mayoría de las soluciones para crear imágenes de disco tratan las particiones de OpenBSD como particiones genéricas, y pueden crear una imagen del disco completo. Esto suele ser suficiente para conseguir nuestro objetivo, pero se suelen perder cantidades enormes de espacio (una partición /home de 10GB requiere 10GB de espacio en la imagen, aunque no haya ningún fichero en la partición). Aunque podemos instalar una imagen del disco en un disco más grande, no podremos usar el espacio adicional directamente, y no podremos instalar una imagen en un disco más pequeño.

Si alguien encuentra esta situación aceptable, la orden dd servirá para sus propósitos, permitiéndole copiar un disco en otro, sector por sector. De esta forma se obtendrá la misma funcionalidad que si se usara un programa comercial, aunque sin el coste añadido.

4.15 - ¿Cómo se puede obtener una salida de dmesg(8) para informar sobre un problema de instalación?

Cuando se envía un informe sobre un problema, es importante incluir la salida completa de la orden dmesg(8). Pero en muchas ocasiones, cuando necesitamos hacer esto, el problema está en que el sistema no funciona correctamente o simplemente no se instala correctamente, por lo que no disponemos de un disco, red u otro recurso necesario para obtener el mensaje de dmesg(8) y enviarlo a la lista de correo apropiada. Pero existen otras formas de hacerlo:

4.16 - Actualización o reinstalación de OpenBSD/i386 usando bsd.rd-a.out

Se puede llevar a cabo una actualización o una instalación usando el núcleo bsd.rd. Sin embargo, con OpenBSD 3.4, la plataforma i386 cambió el formato ejecutable de a.out a ELF, por lo que los cargadores de arranque viejos (versiones anteriores a OpenBSD 3.3 incluída) no pueden ejecutar el núcleo bsd.rd de nuevo formato.

Para circunvalar este problema y para poder realizar actualizaciones usando bsd.rd, se puede obtener una versión de bsd.rd en formato a.out desde los servidores de FTP. Este archivo, bsd.rd-a.out, se puede arrancar en OpenBSD 3.3 y en versiones anteriores. Es un núcleo de OpenBSD 3.5 auténtico que incluye el nuevo cargador de arranque en formato ELF, y se puede usar como mecanismo para arrancar OpenBSD/i386 3.5 desde un sistema más viejo.

Para ello hay que descargar bsd.rd-a.out y ponerlo en el directorio raíz de la máquina. A continuación hay que arrancar con este núcleo en lugar de los normales bsd o bsd.rd, tal y como se indica en esta sección (especificando bsd.rd-a.out como núcleo de arranque).

Si se desea instalar la versión de desarrollo -current, antes es recomendable instalar un sistema mínimo de la versión final 3.5 ((base35.tgz, etc35.tgz, bsd), y a continuación reinstalar usando el archivo bsd.rd de la versión preliminar (snapshot).

[Índice de documentos] [Sección 3 - Cómo obtener OpenBSD] [Sección 5 - Cómo compilar OpenBSD]


[índice] www@openbsd.org
Originally [OpenBSD: faq4.html,v 1.184 ]
$Translation: faq4.html,v 1.89 2004/09/10 01:17:20 santana Exp $
$OpenBSD: faq4.html,v 1.77 2004/09/11 08:20:12 jufi Exp $