cc/td/doc/product/mels/cmet1500
hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp
PDF

Table of Contents

Translated Safety Warnings

Translated Safety Warnings

This appendix contains the translations of the following safety warnings, which are included in this guide:

Safety Information Referral Warning


Warning Before you install, operate, or service the system, read the Site Preparation and Safety Guide. This guide contains important safety information you should know before working with the system.

Waarschuwing

Lees de handleiding Voorbereiding en veiligheid van de locatie Handleiding voordat u het systeem installeert of gebruikt of voordat u onderhoud aan het systeem uitvoert. Deze handleiding bevat belangrijke beveiligingsvoorschriften waarvan u op de hoogte moet zijn voordat u met het systeem gaat werken.

Varoitus

Ennen kuin asennat järjestelmän tai käytät tai huollat sitä, lue Asennuspaikan valmistelu-jaturvaopas -opasta. Tässä oppaassa on tärkeitä turvallisuustietoja, jotka tulisi tietää ennen järjestelmän käyttämistä.

Attention

Avant d'installer le système, de l'utiliser ou d'assurer son entretien, veuillez lire le Guide de sécurité et de préparation du site. Celui-ci présente des informations importantes relatives à la sécurité, dont vous devriez prendre connaissance.

Warnung

Warnhinweis Bevor Sie das System installieren, in Betrieb setzen oder warten, lesen Sie die Anleitung zur Standortvorbereitung und Sicherheitshinweise. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, mit denen Sie sich vor dem Verwenden des Systems vertraut machen sollten.

Avvertenza

Prima di installare, mettere in funzione o effettuare interventi di manutenzione sul sistema, leggere le informazioni contenute nella documentazione sulla Guida alla sicurezza. Tale guida contiene importanti informazioni che è necessario acquisire prima di iniziare qualsiasi intervento sul sistema.

Advarsel

Før du installerer, tar i bruk eller utfører vedlikehold på systemet, må du lese Veiledning for stedsklargjøring og sikkerhet. Denne håndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet som du bør være kjent med før du begynner å arbeide med systemet.

Aviso

Antes de instalar, funcionar com, ou prestar assistência ao sistema, leia o Guia de Preparação e Segurança do Local. Este guia contém informações de segurança importantes que deve conhecer antes de trabalhar com o sistema.

¡Advertencia!

Antes de instalar, manejar o arreglar el sistema, le aconsejamos que consulte la Guía de prevención y preparación de una instalación. Esta guía contiene importante información para su seguridad que debe saber antes de comenzar a trabajar con el sistema.

Varning!

Innan du installerar, använder eller utför service på systemet ska du läsa Förberedelser och säkerhet Handbok. Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation som du bör känna till innan du arbetar med systemet.

Power Cord Warning


Warning This unit might have more than one power cord. To reduce the risk of electric shock, disconnect the two power supply cords before servicing the unit.

Waarschuwing

Dit toestel kan meer dan één netsnoer hebben. Om het risico van een elektrische schok te verminderen, dient u de stekkers van de twee netsnoeren uit het stopcontact te halen voordat u het toestel een servicebeurt geeft.

Varoitus

Tässä laitteessa saattaa olla useampi kuin yksi virtajohto. Irrota molemmat virtalähteestä tulevat johtimet ennen laitteen huoltamista, jotta vältät sähköiskun vaaran.

Attention

Il est possible que cette unité soit munie de plusieurs cordons d'alimentation. Pour éviter les risques d'électrocution, débrancher les deux cordons d'alimentation avant de réparer l'unité.

Warnung

Diese Einheit hat möglicherweise mehr als ein Netzkabel. Zur Verringerung der Stromschlaggefahr trennen Sie beide Netzgerätekabel ab, bevor Sie die Einheit warten.

Avvertenza

Questa unità potrebbe essere dotata di più di un cavo di alimentazione. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare i due cavi di alimentazione prima di procedere alla manutenzione dell'unità.

Advarsel

Denne enheten kan være utstyrt med mer enn én strømledning. Koble fra de to strømledningene før det utføres reparasjonsarbeid på enheten for å redusere faren for elektriske støt.

Aviso

Esta unidade poderá ter mais do que um cabo de alimentação. Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue os dois cabos de alimentação antes de efectuar reparações na unidade.

¡Advertencia!

Puede ser que este equipo posea más de un cable de alimentación. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufar los dos cables antes de proceder al mantenimiento de la unidad.

Varning!

Denna enhet kan vara försedd med mer än en nätsladd. För att minska risken för elektriska stötar skall båda nätsladdarna dras ur innan du utför underhållsarbete på enheten.

Restricted Area Warning


Warning This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.

Waarschuwing

Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.

Attention

Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. Ces dernières sont des zones auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L'accès aux zones de sécurité est sous le contrôle de l'autorité responsable de l'emplacement.

Warnung

Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.

Avvertenza

Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.

Advarsel

Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.

Aviso

Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é controlada pela autoridade responsável pelo local.

¡Advertencia!

Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.

Varning!

Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.

Class 1 Laser Product Warning

Invisible laser radiation when this component is opened and the preregulation is disabled. Do not look into the laser beam.


Warning Class 1 Laser Product

Waarschuwing

Waarschuwing voor klasse 1 laserprodukten

Varoitus

Lasertuote luokka 1

Avertissement

Produits Laser Class 1

Warnung

Produkt-Warnhinweis zu Lasergeräten der Klasse 1

Avvertenza

Prodotto Laser di Classe 1

Advarsel!

Advarsel for laserprodukter i klasse 1

Aviso

Aviso sobre produtos a laser da Classe 1

¡Advertencia!

É Aviso sobre producto láser de Clase 1

Varning!

Varning beträffande laserprodukt, klass 1

Wrist Strap Warning


Warning During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.

Waarschuwing

Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.

Varoitus

Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.

Attention

Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.

Warnung

Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.

Avvertenza

Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.

Advarsel

Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.

Aviso

Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.

¡Advertencia!

Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.

Varning!

Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.

Main Disconnecting Device


Warning This warning applies only to units equipped with DC input power supplies. Wire the DC power supply using the appropriate lugs at the wiring end. The proper wiring sequence is ground to ground, positive to positive (line to L), and negative to negative (neutral to N). Note that the ground wire should always be connected first and disconnected last.

Waarschuwing

De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting.

Varoitus

Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina esteettömänä.

Attention

La combinaison de prise de courant doit être accessible à tout moment parce qu'elle fait office de système principal de déconnexion.

Warnung

Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre Ausschaltvorrichtung dient.

Avvertenza

Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utilizzato come dispositivo di scollegamento principale.

Advarsel

Kombinasjonen støpsel/uttak må alltid være tilgjengelig ettersom den fungerer som hovedfrakoplingsenhet.

Aviso

A combinação ficha-tomada deverá ser sempre acessível, porque funciona como interruptor principal.

¡Advertencia!

El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de dispositivo de desconexión principal.

Varning!

Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den huvudsakliga frånkopplingsanordningen.

Installation Warning


Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.

Waarschuwing

Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.

Attention

Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.

Warnung

Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.

Avvertenza

Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.

Advarsel

Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.

Aviso

Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.

¡Advertencia!

Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

Varning!

Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.

DC Power Supply Wiring Warning


Warning This warning applies only to units equipped with DC input power supplies. Wire the DC power supply using the appropriate lugs at the wiring end. The proper wiring sqequence is ground to ground, positive to positive (line to L), and negative to negative (neutral to N). Note that the ground wire should always be connected first and disconnected last.

Waarschuwing

Deze waarschuwing is uitsluitend van toepassing op eenheden met gelijkstroomvoeding. Voor aansluiting van de gelijkstroomvoeding moeten op de bedradingsuiteinden de juiste kabelschoentjes gebruikt worden. De juiste bedradingsvolgorde is aarde naar aarde, positief naar positief (lijn naar L) en negatief naar negatief (neutraal naar N). Let op: de aardedraad moet altijd het eerst aangesloten en het laatst losgemaakt worden.

Varoitus

Tämä varoitus koskee ainoastaan laitteita, jotka käyttävät tasavirtalähteitä. Kytke tasavirtalähde asianmukaisia johtojen päissä olevia napakenkiä käyttäen. Johdot on kiinnitettävä maadoitus maadoitukseen, positiivinen positiiviseen (linja L:ään) ja negatiivinen negatiiviseen (neutraali N:ään). Huomaa, että maadoitusjohto on kytkettävä aina ensin ja irrotettava viimeisenä.

Attention

(Cet avertissement concerne uniquement les équipements disposant de bloc d'alimentation CC.) Connectez le bloc d'alimentation CC à l'aide des attaches à l'extrémité des câbles, selon la séquence suivante : terre sur terre, positif sur positif (ligne sur L), négatif sur négatif (neutre sur N). Le câble de mise à la terre doit toujours être connecté en premier et déconnecté en dernier.

Warnung

Diese Warnung gilt nur für Geräte, die mit Gleichstrom-Eingangsstromzufuhren ausgestattet sind. Schließen Sie die Gleichstrom-Stromzufuhr unter Verwendung der dafür vorgesehenen Kabelmuffen an. Die korrekte Reihenfolge beim Verkabeln ist: Erdung an Erdung, positiv an positiv (Leitung an L) und negativ an negativ (neutral an N). Achten Sie darauf, daß das Erdungskabel stets als erstes angeschlossen und als letztes unterbrochen wird.

Avvertenza

Questa avvertenza concerna unicamente le unità attrezzate di un alimentatore elettrico di input DC. Cablate l'alimentatore elettrico DC utilizzando le capocorde. L'ordine di cablaggio deve essere terra-terra, positivo-positivo (linea a L), e negativo-negativo (Neutro a N). Il cavo terra dovrebbe sempre essere connesso per prima e staccato per ultimo.

Advarsel

Denne advarselen gjelder bare for enheter som er utstyrt med likestrømsforsyninger. Koble ledningen på likestrømsforsyningen med passende kabelsko på enden av ledningen. Riktig ledningssekvens er jord til jord, positiv til positiv (linje til L) og negativ til negativ (nøytral til N). Legg merke til at jordledningen alltid skal kobles først og frakobles sist.

Aviso

Este aviso refere-se apenas a unidades equipadas com uma fonte de alimentação de Corrente Contínua. Ligue a fonte de alimentação de Corrente Contínua usando as presilhas que se encontram na extremidade da cablagem. A sequência correcta da cablagem é de ligação terra a terra, positivo com positivo (alinhe com o L), e negativo com negativo (neutral com o N). De notar que o cabo de ligação à terra deverá ser sempre conectado em primeiro lugar e desconectado por último.

¡Advertencia!

Este aviso se refiere solamente a las unidades de corriente continua. Cablee la corriente continua usando las orejetas adecuadas al final del cable. La secuencia de cableaje es la siguiente: de tierra a tierra, positivo a positivo (línea a L), y negativo a negativo (neutro a N). El cable de tierra debería ser lo primero en conectar y lo último en desconectar.

Varning!

Denna varning gäller endast enheter som är försedda med likströmförsörjningsenheter. Anslut likströmsförsörjningsenhetens ledningar med användning av lämpliga fästen vid ledningsändarna. Korrekt ledningsdragningsordning är jord till jord, positiv till positiv (linje till L) och negativ till negativ (neutral till N). Observera att jordledningen alltid måste anslutas först och kopplas ifrån sist.


hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp
Posted: Thu Aug 9 16:05:39 PDT 2001
All contents are Copyright © 1992--2001 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.
Important Notices and Privacy Statement.