cc/td/doc/product/lan/cat5000/hardware
hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp
PDF

Table of Contents

Translated Safety Warnings

Translated Safety Warnings

This appendix repeats in multiple languages the warnings in this guide. These translated warnings can be used with other documents related to this guide.

Safety Information Referral Warning


Warning Before you install, operate, or service the system, read the Site Preparation and Safety Guide. This guide contains important safety information you should know before working with the system.

Waarschuwing

Lees de handleiding Voorbereiding en veiligheid van de locatie Handleiding voordat u het systeem installeert of gebruikt of voordat u onderhoud aan het systeem uitvoert. Deze handleiding bevat belangrijke beveiligingsvoorschriften waarvan u op de hoogte moet zijn voordat u met het systeem gaat werken.

Varoitus

Ennen kuin asennat järjestelmän tai käytät tai huollat sitä, lue Asennuspaikan valmistelu-jaturvaopas -opasta. Tässä oppaassa on tärkeitä turvallisuustietoja, jotka tulisi tietää ennen järjestelmän käyttämistä.

Attention

Avant d'installer le système, de l'utiliser ou d'assurer son entretien, veuillez lire le Guide de sécurité et de préparation du site. Celui-ci présente des informations importantes relatives à la sécurité, dont vous devriez prendre connaissance.

Warnung

Warnhinweis Bevor Sie das System installieren, in Betrieb setzen oder warten, lesen Sie die Anleitung zur Standortvorbereitung und Sicherheitshinweise. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, mit denen Sie sich vor dem Verwenden des Systems vertraut machen sollten.

Avvertenza

Prima di installare, mettere in funzione o effettuare interventi di manutenzione sul sistema, leggere le informazioni contenute nella documentazione sulla Guida alla sicurezza. Tale guida contiene importanti informazioni che è necessario acquisire prima di iniziare qualsiasi intervento sul sistema.

Advarsel

Før du installerer, tar i bruk eller utfører vedlikehold på systemet, må du lese Veiledning for stedsklargjøring og sikkerhet. Denne håndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet som du bør være kjent med før du begynner å arbeide med systemet.

Aviso

Antes de instalar, funcionar com, ou prestar assistência ao sistema, leia o Guia de Preparação e Segurança do Local. Este guia contém informações de segurança importantes que deve conhecer antes de trabalhar com o sistema.

¡Advertencia!

Antes de instalar, manejar o arreglar el sistema, le aconsejamos que consulte la Guía de prevención y preparación de una instalación. Esta guía contiene importante información para su seguridad que debe saber antes de comenzar a trabajar con el sistema.

Varning!

Innan du installerar, använder eller utför service på systemet ska du läsa Förberedelser och säkerhet Handbok. Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation som du bör känna till innan du arbetar med systemet.

Circuit Breaker (15A) Warning (Catalyst 5002, Catalyst 5000, Catalyst 5505, Catalyst 5509 Switches)


Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors).

Waarschuwing

Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom)beveiliging. Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 15 A voor de V.S. (240 Volt wisselstroom, 10 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle geleiders die stroom voeren).

Varoitus

Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa) käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 15 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin, 10 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.

Attention

Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 15 A U.S. maximum (240 V alt., 10 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de charge).

Warnung

Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 16 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15 A) an den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) verwendet wird.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dall'installazione dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a 120 VCA, 15 A U.S. (240 VCA, 10 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori portatori di corrente).

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm). Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 15 A (USA) (240 VAC, 10 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).

Aviso

Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC,10A é utilizado nos condutores de fase (todos os condutores de transporte de corrente).

¡Atención!

Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) deló propio edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios en corriente alterna (VAC), 10 amperios del estándar internacional (120 VAC, 15 amperios del estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).

Varning!

Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande ledare) ¥ för internationellt bruk max. 240 V växelström, 10 A (i USA max. 120 V växelström, 15 A).

Circuit Breaker (20A) Warning (Catalyst 5509 and 5500 Switches Only)


Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 20A U.S. (240 VAC, 10A international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors).

Waarschuwing

Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom)beveiliging. Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 20 A voor de V.S. (240 Volt wisselstroom, 10 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle geleiders die stroom voeren).

Varoitus

Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa) käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 20 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin, 10 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.

Attention

Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 20 A U.S. maximum (240 V alt., 10 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de charge).

Warnung

Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 16 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 20 A) an den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) verwendet wird.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dall'installazione dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a 120 VCA, 20 A U.S. (240 VCA, 10 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori portatori di corrente).

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm). Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 20 A (USA) (240 VAC, 10 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).

Aviso

Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC,10A é utilizado nos condutores de fase (todos os condutores de transporte de corrente).

¡Atención!

Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) deló propio edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios en corriente alterna (VAC), 10 amperios del estándar internacional (120 VAC, 20 amperios del estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).

Varning!

Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande ledare) ¥ för internationellt bruk max. 240 V växelström, 10 A (i USA max. 120 V växelström, 20 A).

Short-Circuit Protection (Catalyst 5002, 5000, and 5505 Switches)


Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a Listed and Certified fuse or circuit breaker, 15A minimum 60VDC, is used on all current-carrying conductors.

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor bescherming tegen kortsluiting (overstroom). Zorg dat er een goedgekeurde en gecertificeerde zekering of stroomonderbreker van 15 A minimaal 60 VDC wordt gebruikt op alle stroomtoevoerleiders.

Varoitus

Tämä laite käyttää rakennuksen oikosulkusuojausta (ylivirtasuojausta). Varmista, että kaikissa virtajohtimissa käytetään hyväksyttyjä sulakkeita tai katkaisijoita (15 ampeeria, vähintään 60 V tasavirtaa).

Attention

La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) est assurée par les installations de l'immeuble. Vérifiez que la totalité des conducteurs porteurs de courants sont protégés par un fusible ou un disjoncteur 15 A, 60 V CC minimum, certifié ou homologué.

Warnung

Dieses Produkt bedarf einer Gebäudeabsicherung gegen Kurzschlüsse (Überstrom). Achten Sie darauf, daß auf allen stromführenden Leitern eine Sicherung oder ein Schaltkreisunterbrecher mit 15A, Minimum 60V Gleichstrom verwendet wird, der entsprechend zertifiziert oder in offiziellen Listen aufgeführt ist.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dalla protezione dell'edificio contro i cortocircuiti. Assicuratevi che un fusibile o un interruttore di circuito legalizzato, 15A minimo 60 VDC, sia utilizzato su tutti i conduttori elettrici.

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjon for beskyttelse mot kortslutning (overspenning). Påse at en oppført og godkjent sikring eller strømbryter, på minimum 15 A, 60 volt likestrøm, brukes på alle strømførende ledere.

Aviso

Este produto depende da instalação no edifício no que respeita à protecção contra curto-circuitos (sobrecarga). Verifique se é utilizado, em todos os condutores de corrente, um fusível ou disjuntor Registado e Certificado, 15A mínimo 60VDC.

¡Advertencia!

Este producto cuenta con la instalación del edificio para la protección de cortocircuitos (sobrecorriente). Asegúrese de usar un fusible listado y certificado o cortacircuitos, 15A mínimo 60VCD, en todos los conductores de corriente.

Varning!

Denna produkt förlitar sig på byggnadens installation för skydd mot kortslutning (överström). Se till att en registrerad och certifierad säkring eller ett överspänningsskydd på minst 15 A 60 V likström används på alla strömförande ledare.

Short-Circuit Protection (Catalyst 5509 Switch)


Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a Listed and Certified fuse or circuit breaker, 35A minimum 60VDC, is used on all current-carrying conductors.

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor bescherming tegen kortsluiting (overstroom). Zorg dat er een goedgekeurde en gecertificeerde zekering of stroomonderbreker van 35 A minimaal 60 VDC wordt gebruikt op alle stroomtoevoerleiders.

Varoitus

Tämä laite käyttää rakennuksen oikosulkusuojausta (ylivirtasuojausta). Varmista, että kaikissa virtajohtimissa käytetään hyväksyttyjä sulakkeita tai katkaisijoita (35 ampeeria, vähintään 60 V tasavirtaa).

Attention

La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) est assurée par les installations de l'immeuble. Vérifiez que la totalité des conducteurs porteurs de courants sont protégés par un fusible ou un disjoncteur 35 A, 60 V CC minimum, certifié ou homologué.

Warnung

Dieses Produkt bedarf einer Gebäudeabsicherung gegen Kurzschlüsse (Überstrom). Achten Sie darauf, daß auf allen stromführenden Leitern eine Sicherung oder ein Schaltkreisunterbrecher mit 35A, Minimum 60V Gleichstrom verwendet wird, der entsprechend zertifiziert oder in offiziellen Listen aufgeführt ist.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dalla protezione dell'edificio contro i cortocircuiti. Assicuratevi che un fusibile o un interruttore di circuito legalizzato, 35A minimo 60 VDC, sia utilizzato su tutti i conduttori elettrici.

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjon for beskyttelse mot kortslutning (overspenning). Påse at en oppført og godkjent sikring eller strømbryter, på minimum 35 A, 60 volt likestrøm, brukes på alle strømførende ledere.

Aviso

Este produto depende da instalação no edifício no que respeita à protecção contra curto-circuitos (sobrecarga). Verifique se é utilizado, em todos os condutores de corrente, um fusível ou disjuntor Registado e Certificado, 35A mínimo 60VDC.

¡Advertencia!

Aviso: Este producto cuenta con la instalación del edificio para la protección de cortocircuitos (sobrecorriente). Asegúrese de usar un fusible listado y certificado o cortacircuitos, 35A mínimo 60VCD, en todos los conductores de corriente.

Varning!

Denna produkt förlitar sig på byggnadens installation för skydd mot kortslutning (överström). Se till att en registrerad och certifierad säkring eller ett överspänningsskydd på minst 35 A 60 V likström används på alla strömförande ledare.

Short-Circuit Protection (Catalyst 5509 and 5500 Switch)


Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a Listed and Certified fuse or circuit breaker, 45A minimum 60VDC, is used on all current-carrying conductors.

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor bescherming tegen kortsluiting (overstroom). Zorg dat er een goedgekeurde en gecertificeerde zekering of stroomonderbreker van 45 A minimaal 60 VDC wordt gebruikt op alle stroomtoevoerleiders.

Varoitus

Tämä laite käyttää rakennuksen oikosulkusuojausta (ylivirtasuojausta). Varmista, että kaikissa virtajohtimissa käytetään hyväksyttyjä sulakkeita tai katkaisijoita (45 ampeeria, vähintään 60 V tasavirtaa).

Attention

La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) est assurée par les installations de l'immeuble. Vérifiez que la totalité des conducteurs porteurs de courants sont protégés par un fusible ou un disjoncteur 45 A, 60 V CC minimum, certifié ou homologué.

Warnung

Dieses Produkt bedarf einer Gebäudeabsicherung gegen Kurzschlüsse (Überstrom). Achten Sie darauf, daß auf allen stromführenden Leitern eine Sicherung oder ein Schaltkreisunterbrecher mit 45A, Minimum 60V Gleichstrom verwendet wird, der entsprechend zertifiziert oder in offiziellen Listen aufgeführt ist.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dalla protezione dell'edificio contro i cortocircuiti. Assicuratevi che un fusibile o un interruttore di circuito legalizzato, 45A minimo 60 VDC, sia utilizzato su tutti i conduttori elettrici.

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjon for beskyttelse mot kortslutning (overspenning). Påse at en oppført og godkjent sikring eller strømbryter, på minimum 45 A, 60 volt likestrøm, brukes på alle strømførende ledere.

Aviso

Este produto depende da instalação no edifício no que respeita à protecção contra curto-circuitos (sobrecarga). Verifique se é utilizado, em todos os condutores de corrente, um fusível ou disjuntor Registado e Certificado, 45A mínimo 60VDC.

¡Advertencia!

Este producto cuenta con la instalación del edificio para la protección de cortocircuitos (sobrecorriente). Asegúrese de usar un fusible listado y certificado o cortacircuitos, 45A mínimo 60VCD, en todos los conductores de corriente.

Varning!

Denna produkt förlitar sig på byggnadens installation för skydd mot kortslutning (överström). Se till att en registrerad och certifierad säkring eller ett överspänningsskydd på minst 45 A 60 V likström används på alla strömförande ledare.

Catalyst 5500 Power Supply Warning


Warning A design problem might affect a small percentage of Catalyst 5500 AC-input power supplies shipped as spares and AC-input power supplies shipped with chassis orders between December 1996 and December 1997. If you do not handle these power supplies with caution, you might experience a mild shock. We do not believe that the risk associated with this design problem is significant. We believe that the current design is safe when the power supply is handled correctly. To safely remove AC-input power from the Catalyst 5500 power supply, use the procedure in the next section.

The power supply manufacturer, with technical assistance from Cisco, has implemented a design change to correct the problem. In addition, we will provide replacement AC-input power supplies to any customer upon request at no cost to the customer. To arrange for a replacement, contact Cisco Systems Customer Service at 800 553-NETS (6387), 408 526-7208, or e-mail cs-rep@cisco.com. If you need further technical assistance, contact the Technical Assistance Center (TAC) at 800 553-24HR (2447) or e-mail tac@cisco.com.

Waarschuwing

Een probleem in het ontwerp kan een klein percentage van de invoerwisselstroomvoorzieningen van de Catalyst 5500 beïnvloeden die als reserveonderdelen werden verzonden en de invoerwisselstroomvoorzieningen die bij chassisbestellingen werden geleverd tussen december 1996 en december 1997. Als u deze stroomvoorzieningen niet voorzichtig hanteert, kunt u een lichte schok krijgen. Wij zijn van mening dat het risico dat verbonden is aan dit ontwerpprobleem niet beduidend is, maar dat het huidige ontwerp veilig is zolang de stroomvoorziening juist wordt gehanteerd. Gebruik de volgende procedure om de invoerwisselstroomvoorziening veilig te verwijderen.

De fabrikant van de stroomvoorziening heeft met behulp van technische assistentie van Cisco een ontwerpverandering geïmplementeerd om het probleem te corrigeren. Wij zullen bovendien op aanvraag onze klanten gratis voorzien van een vervangende invoerwisselstroomvoorziening. Neem contact op met de klantendienst van Cisco Systems op 800 553-NETS (6387), +1 408 526-7208 of per e-mail op cs-rep@cisco.com om een vervangende stroomvoorziening aan te vragen. Als u verdere assistentie nodig heeft, dient u contact op te nemen met het Technical Assistance Center (TAC) op 800 553-24HR (2447) of per e-mail op tac@cisco.com.

Varoitus

Suunnitteluvirhe saattaa vaikuttaa joihinkin aikavälillä 12/1996 - 12/1997 varaosina toimitettuihin Catalyst 5500 -vaihtovirtalähteisiin sekä runkotilausten mukana toimitettuihin vaihtovirtalähteisiin. Jos kyseisiä virtalähteitä ei käsitellä varoen, seurauksena voi olla lievä sähköisku. Emme usko tämän suunnitteluvirheen aiheuttavan merkittävää riskiä. Uskomme nykyisen mallin olevan turvallinen, kun virtalähdettä käsitellään asianmukaisesti. Noudata seuraavaa menetelmää vaihtovirtalähteen irrottamiseksi turvallisesti.

Virtalähteen valmistaja on tehnyt Ciscon teknisellä avustuksella malliin muutoksia ongelman korjaamiseksi. Lisäksi toimitamme pyynnöstä uuden vaihtovirtalähteen sitä haluavalle asiakkaalle veloituksetta. Halutessasi vaihtaa virtalähteen ota yhteys Cisco Systemsin asiakaspalveluun soittamalla numeroon 1-800-553-6387 (Yhdysvaltain sisällä) tai +1-408-526-7208 tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen cs-rep@cisco.com. Jos tarvitset lisää teknistä tukea, ota yhteys teknisen tuen keskukseen (Technical Assistance Center,TAC) soittamalla numeroon 1-800-553-2447 (Yhdysvaltain sisällä) tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen tac@cisco.com.

Attention

Un faible pourcentage de blocs d'alimentation secteur pour le Catalyst 5500 ont subi un défaut de conception. Ces blocs d'alimentation ont été vendus en option ou montés en série sur les châssis commandés entre décembre 1996 et décembre 1997. Lorsqu'ils sont manipulés sans précautions, ils peuvent provoquer un choc électrique de faible intensité. Toutefois, le risque associé au défaut de conception est mineur. La conception actuelle ne représente aucun danger lorsque le bloc d'alimentation est manipulé correctement. Pour extraire le bloc d'alimentation secteur en toute sécurité, suivez les instructions ci-dessous.

Assisté des services techniques de Cisco, le constructeur du bloc d'alimentation a modifié la conception du matériel. En outre, Cisco offre d'échanger tout bloc d'alimentation secteur sur simple demande et sans aucun frais. Pour obtenir un remplacement de ce matériel, contactez le service clientèle Cisco en téléphonant au 1-800-553-NETS (6387) ou au 1-408-526-7208, ou en envoyant un courrier électronique à cs-rep@cisco.com. Pour plus de détails, contactez le centre d'assistance technique par téléphone au 1-800-553-24HR (2447) ou par courrier électronique à l'adresse tac@cisco.com. (Remarque :Les numéros de téléphone commençant par 1-800 sont gratuits ; ils peuvent être composés uniquement à partir de l'Amérique du Nord.)

Warnung

Ein geringer Prozentsatz der zwischen Dezember 1996 und Dezember 1997 als Ersatzteile oder zusammen mit einer Chassis verschickten Wechselstromanschlüsse des Catalyst 5500 sind von einem Konstruktionsfehler betroffen. Wenn Sie diese Stromanschlüsse nicht mit gebotener Vorsicht behandeln, besteht die Gefahr eines leichten elektrischen Schlags. Wir glauben nicht, daß es sich hierbei um ein gravierendes Problem handelt. Wir sind der Auffassung, daß die gegenwärtige Konstruktion des Stromanschlusses bei korrekter Handhabung kein Sicherheitsrisiko darstellt. Um die Wechselstrom-Eingangsstomzufuhr sicher zu entfernen, verfahren Sie wie folgt.

Um das Problem zu beheben, hat der Hersteller der Stromanschlüsse mit technischer Hilfe von Cisco eine Konstruktionsänderung vorgenommen. Auf Anfrage werden wir außerdem jedem Kunden kostenlos Ersatz für die Wechselstrom-Eingangsstromanschlüsse bieten. Um einen solchen Austausch zu arrangieren, kontaktieren Sie bitte Cisco Systems Customer Service unter 800 553-NETS (6387), 408 526-7208, oder e-mail cs-rep@cisco.com. Sollten Sie weitere technische Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an das Technical Assistance Center (TAC) unter 800 553-24HR (2447) oder e-mail tac@cisco.com.

Avvertenza

Un problema di progettazione potrebbe influire una piccola percentuale degli alimentatori elettrici AC-input del Catalyst 5500 inviati come pezzi di ricambi e degli alimentatori AC-input inviati con le ordinazioni di chassis tra dicembre 1996 e dicembre 1997. Se non maneggiate questi alimentatori elettrici con cautela, rincorrerete il rischio di scosse elettriche. Crediamo che i rischi rincorsi con questo problema di progettazione non siano significanti, e, che l'alimentatore elettrico sia sicuro se viene maneggiato correttamente. Utilizzate la procedura seguente per rimuovere l'alimentatore AC-input con le dovute precauzioni.

Il fabbricante dell'alimentatore elettrico, con l'assistenza tecnica di Cisco Systems, ha eseguito cambiamenti sulla progettazione per rettificare il problema. In oltre, sostituiremo gratuitamente l'alimentatore elettrico AC-input a tutti i clienti che lo richiederanno. Per ottenere un nuovo alimentatore contattate il servizio clienti di Cisco Systems a 800 553-NETS(6387), 408 526-7208, oppure inviate una E-mail a cs-rep@cisco.com. Se desiderate maggiore assistenza tecnica, contattate TAC Technical Assistance Center a 800 552 24HR(2447) oppure inviate una E-mail a tac@cisco.com.

Advarsel

En konstruksjonsfeil kan ha innvirkning på et mindre antall vekselstrømsaggregater av modell Catalyst 5500 levert som reservedeler og vekselstrømsaggregater som ble levert sammen med chassis mellom desember 1996 og desember 1997. Hvis disse aggregatene ikke blir behandlet med varsomhet, er det en viss risiko for mildt elektrisk støt. Vi mener at risikoen forbundet med denne konstruksjonsfeilen er ubetydelig og at den nåværende konstruksjonen er sikker, såfremt apparatet blir behandlet på riktig måte. Bruk følgende fremgangsmåte for å koble fra vekselstrømskilden på sikkert vis.

Produsenten av aggregatet har, i samarbeid med teknikere fra Cisco, endret designen for å utbedre feilen. Videre vil vi kostnadsfritt bytte ut ethvert vekselstrømsaggregat for de kundene som måtte ønske dette. Hvis du vil bytte inn ditt apparat, skal du ta kontakt med Cisco Systems kundeservice på tlf. + 1 800 553-6387 (gratis i USA og Canada)eller +1 408 526-7208, eller sende en e-post til cs-rep@cisco.com. Hvis du trenger annen teknisk assistanse, skal du ta kontakt med senteret for teknisk assistanse (TAC) på tlf. +1 800 553-2447 (gratis i USA og Canada) eller sende en e-post til tac@cisco.com.

Aviso

Uma pequena percentagem das fontes de alimentação de entrada de CA do Catalyst 5500, transportadas como suplentes e das fontes de alimentação de CA, em encomendas de chassis de Dezembro de 1996 a Dezembro de 1997, poderá apresentar um problema de design. Se não forem manuseadas com cuidado, estas fontes de alimentação poderão provocar um leve choque. Não pensamos que os riscos relacionados com este problema sejam significativos. Pensamos que o design actual é seguro, desde que a fonte de alimentação seja manuseada correctamente. Utilize o seguinte procedimento para retirar a fonte de alimentação de CA com segurança.

O fabricante das fontes de alimentação, assistido tecnicamente pela Cisco, implementou uma alteração no design, de forma a corrigir o problema. Para além disso, substituiremos fontes de alimentação de AC a pedido de qualquer cliente, sem qualquer custo adicional. Para requisitar uma substituição, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Cisco Systems, através dos números de telefone 800 553-NETS (6387), 408 526-7208 ou de correio electrónico, cs-rep@cisco.com. Caso necessite de assistência técnica adicional, queira contactar o Centro de Assistência Técnica (Technical Assistance Center (TAC)) através do número de telefone 800 553-24HR (2447) ou do correio electrónico, tac@cisco.com.

¡Advertencia!

Un problema de diseño puede afectar un pequeño porcentaje de los suministros de energía de entrada CA (corriente alterna) del Catalyst 5500 que fueron enviados como repuestos y los suministros de energía CA que se mandaron junto los pedidos de chasis entre los meses de diciembre 1996 y diciembre 1997. Si Ud. no trata estos suministros de energía con cuidado puede experimentar un choque moderado. No creemos que el riesgo asociado con este problema de diseño sea significante. Creemos que el diseño actual es seguro cuando el suministro de energía se usa de manera correcta. Utilice el siguiente procedimiento para retirar la entrada de energía de corriente alterna -CA.

El fabricante de suministro de energía asistido por técnicos de Cisco, ha implementado un cambio en el diseño para corregir el problema. Además, proporcionaremos repuestos de suministro de energía de corriente alterna -CA sin recargo para el cliente que así lo desee. Para obtener un repuesto póngase en contacto con el departamento de Servicio al Cliente de Cisco Systems, Inc. al 800 533-NETS (6387), 408 526 -7208, o bien por correo electrónico cs-rep@cisco.com. Si necesita ayuda técnica adicional póngase en contacto con el Centro de Asistencia Técnica (TAC) al número 800 553-24HR (2447) ó correo electrónico: tac@cisco.com.

Varning!

Ett designfel påverkar eventuellt ett litet antal växelströmsaggregat av modell Catalyst 5500 som levererades som reservdelar samt tillsammans med chassier mellan december 1996 och december 1997. Dessa aggregat måste hanteras med försiktighet, annars kan man få en lätt stöt. Enligt vår uppfattning medför detta designfel inga betydande risker. Vi anser att nuvarande design är säker så länge aggregatet hanteras på rätt sätt. Avlägsna växelströmsaggregatet på ett säkert sätt enligt följande.

Med hjälp av teknisk assistans från Cisco har aggregatets tillverkare utfört en designändring för att åtgärda felet. Dessutom erbjuder vi på begäran nytt växelströmsaggregat kostnadsfritt till alla våra kunder. Beställ nytt aggregat genom att kontakta Cisco Systems kundtjänst på 800 553-NETS (6387), 408 526-7208, eller skicka e-mail: cs-rep@cisco.com. Om vidare teknisk assistans krävs ber vi kunden att kontakta Technical Assistance Center (TAC) [center för teknisk assistans] på 800 553-24HR (2447), eller skicka e-mail: tac@cisco.com.


hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp
Posted: Tue Sep 26 10:38:17 PDT 2000
Copyright 1989-2000©Cisco Systems Inc.