cc/td/doc/product/aggr/bbsm
hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp
PDF

Table Of Contents

Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco BBSM Server, Release 5.3 with Cisco 1190

Documentation Road Map

General Precautions

Maintaining Safety with Electricity

Protecting Against Electrostatic Discharge

Preparing Your Site for Installation

Environmental

Precautions for Rack Mounting

Precautions for Products with Modems, Telecommunications, or LAN Options

Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC

Regulatory Standards Compliance

EMC Environmental Conditions in the European Union

EMC Class A Warnings and Statements

Safety Information

Statement 1—Power Disconnection Warning

Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Statement 19—TN Power Warning

Statement 22—SELV Circuit Warning

Statement 88—Service Personnel Warning

Statement 106—More Than One Power Cord

Statement 117—Safety Cover Requirement

Statement 119—Unit Short Circuit Protection

Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Statement 331—Power Supply Installation Warning

Statement 1001—Work During Lightning Activity

Statement 1004—Installation Instructions

Statement 1005—Circuit Breaker

Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Statement 1015—Battery Handling

Statement 1041—Disconnecting Telephone-Network Cables

Statement 1064—Grounded Equipment

Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes

Statement 1017—Restricted Area

Statement 1019—Main Disconnecting Device

Statement 1021—SELV Circuit

Statement 1024—Ground Conductor

Statement 1028—More Than One Power Supply

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1040—Product Disposal

Obtaining Documentation

Cisco.com

Product Documentation DVD

Ordering Documentation

Documentation Feedback

Cisco Product Security Overview

Reporting Security Problems in Cisco Products

Obtaining Technical Assistance

Cisco Technical Support & Documentation Website

Submitting a Service Request

Definitions of Service Request Severity

Obtaining Additional Publications and Information


Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco BBSM Server, Release 5.3 with Cisco 1190


This document provides regulatory compliance and safety information for the Building Broadband Services Manager server, Release 5.3 with Cisco 1190, hereafter referred to as the BBSM. Read this document before installing or servicing the product.

This document contains the following sections:

Documentation Road Map

General Precautions

Maintaining Safety with Electricity

Preparing Your Site for Installation

Regulatory Standards Compliance

Safety Information

Obtaining Documentation

Documentation Feedback

Cisco Product Security Overview

Obtaining Technical Assistance

Obtaining Additional Publications and Information


Warning IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device.

SAVE THESE INSTRUCTIONS



Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.



Warning This equipment is to be installed and maintained by service personnel only as defined by AS/NZS 3260 Clause 1.2.14.3 Service Personnel.


Documentation Road Map

Use this document in conjunction with the following documents:

Cisco BBSM 5.3 Configuration Guide, available at http://www.cisco.com/en/US/products/sw/netmgtsw/ps533/
products_user_guide_book09186a00801dc764.html
.

Cisco BBSM 5.3 Operations Guide, available at http://www.cisco.com/en/US/products/sw/netmgtsw/ps533/
products_user_guide_book09186a00801dc7cb.html.

Cisco BBSM 5.3 Software Installation Guide, available at http://www.cisco.com/en/US/products/sw/netmgtsw/ps533/
prod_installation_guide09186a00801d8cdc.html
.

Quick Start Guide for BBSM 5.3 with Cisco 1190 , available at http://www.cisco.com/en/US/products/sw/netmgtsw/ps533/
products_quick_start09186a008022c637.html
.

The following release notes, available at http://www.cisco.com/en/US/products/sw/netmgtsw/ps533/
prod_release_notes_list.html
:

Release Notes for BBSM Release 5.3, Patch 5327 (28/Nov/2005)

Release Notes for BBSM Release 5.3, Patch 5326 (20/Sep/2005)

Release Notes for Cisco BBSM 5.3 Service Pack 2 (10/May/2005)

Release Notes for Cisco BBSM 5.3 Switch Support for Cisco Catalyst Switches 3560, 2912, and 2924M, Patch 5324 (17/Jan/2005)

Cisco BBSM 5.3 Fix for Unusable Access Codes, Patch 5322 (04/Nov/2004)

Cisco BBSM 5.3 Fix for Detecting the Failed TCP/IP Connection between BBSM and the PMS, Patch 5321 (04/Nov/2004)

Cisco BBSM 5.3 Packet Inactivity Support for 4x0x and 6x0x Cisco Catalyst Switches, Patch 5319 (04/Nov/2004)

Cisco BBSM 5.3 Unexpected Terminations of Atdial Fix, Patch 5323 (27/Oct/2004)

Cisco BBSM 5.3 Address Change Wizard Fix, Patch 5310 (03/May/2004)

Cisco BBSM 5.3 Microsoft Security Vulnerabilities Fix, Patch 5314 (23/Apr/2004)

Cisco BBSM 5.3 Two-Way Fidelio PMS Interface Fix, Patch 5311 (08/Apr/2004)

Cisco BBSM 5.3 ASN.1 Security Fix, Patch 5309 (27/Feb/2004)

Cisco BBSM 5.3 Service Pack 1 Release Notes (19/Feb/2004)

Cisco BBSM 5.3 Release Notes (11/Dec/2003)

General Precautions

Observe the following general precautions for using and working with your BBSM:

Keep the BBSM away from radiators and heat sources, and do not block its cooling vents.

Do not spill food or liquids on the BBSM components, and never operate the product in a wet environment. If the computer gets wet, contact the Cisco Technical Assistance Center. See Obtaining Technical Assistance, for contact information.

Do not push any objects into the openings of the BBSM components. Doing so can cause fire or electric shock by short-circuiting interior components.

Position system cables and power cables carefully; route system cables and the power cable and plug so that they cannot be stepped on or tripped over. Be sure that nothing rests on your system components' cables or power cable.

Do not modify power cables or plugs. Consult a licensed electrician or your power company for site modifications. Always follow your local and national wiring rules.

Only use the screws and hardware provided by Cisco to install the unit.

Maintaining Safety with Electricity

Follow these guidelines when working on equipment powered by electricity:

If any of the following conditions occur, contact the Cisco Technical Assistance Center:

The power cable or plug is damaged

An object has fallen into the product

The product has been exposed to water

The product has been dropped or damaged

The product does not operate correctly when you follow the operating instructions

Use the correct external power source. Operate the product only from the type of power source indicated on the electrical ratings label. If you are not sure of the type of power source required, consult the Cisco Technical Assistance Center or a local power company.

To help prevent electric shock, plug the BBSM, components, and peripheral power cables into properly grounded electrical outlets. These cables are equipped with three-prong plugs to help ensure proper grounding. Do not use adapter plugs or remove the grounding prong from a cable.

To help protect your BBSM from sudden, transient fluctuations in electrical power, use a surge suppressor, line conditioner, or uninterruptable power supply (UPS).

Do not modify power cables or plugs. Consult a licensed electrician or your power company for site modifications. Always follow your local and national wiring rules.

Protecting Against Electrostatic Discharge

Static electricity can harm delicate components inside your computer. To prevent static damage, discharge static electricity from your body before you touch any of your computer's electronic components. You can do so by touching an unpainted metal surface on the computer chassis.

As you continue to work inside the computer, periodically touch an unpainted metal surface to remove any static charge your body may have accumulated.

You can also take the following steps to prevent damage from electrostatic discharge (ESD):

When unpacking a static-sensitive component from its shipping carton, do not remove the component from the antistatic packing material until you are ready to install the component in your computer. Just before unwrapping the antistatic packaging, be sure to discharge static electricity from your body.

When transporting a sensitive component, first place it in an antistatic container or packaging.

Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible, use antistatic floor pads and workbench pads.

Preparing Your Site for Installation

This section describes the requirements your site must meet for safe installation and operation of your BBSM. Ensure that your site is prepared properly before beginning installation.

Environmental

When planning your site layout and equipment locations, take the following precautions to help prevent equipment failures and reduce the possibility of environmentally caused shutdowns. If you are experiencing shutdowns or unusually high errors with your existing equipment, these precautions will help you isolate the cause of failures and prevent future problems:

Always follow the electrostatic discharge prevention procedures described in the section on Protecting Against Electrostatic Discharge, to avoid damage to equipment. Damage from static discharge can cause immediate or intermittent equipment failure.

Ensure that the chassis cover is secure. The chassis is designed to allow cooling air to flow effectively within it. An open chassis allows air leaks, which could interrupt and redirect the flow of cooling air from internal components.

Electrical equipment generates heat. Ambient air temperature might not be adequate to cool equipment to acceptable operating temperatures without adequate circulation. Ensure that the room in which you operate has adequate air circulation.

Choosing a Site for Installation


Warning This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security.


Choose a site with a dry, clean, well-ventilated and air-conditioned area.

Choose a site that maintains an ambient temperature of 32 to 95°F (0 to 35°C).


Warning This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.


Creating a Safe Environment

Follow these guidelines to create a safe operating environment:

Keep tools and chassis components off the floor and away from foot traffic.

Clear the area of possible hazards, such as moist floors, ungrounded power extension cables, and missing safety grounds.

Keep the area around the chassis free from dust and foreign conductive material (such as metal flakes from nearby construction activity).

Precautions for Rack Mounting

Observe the following precautions for rack stability and safety. Also refer to the Quick Start Guide for BBSM 5.3 with Cisco 1190 and any installation documentation accompanying the rack for specific warning or caution statements, and procedures.

Servers, storage systems, and appliances are considered components in a rack. Thus, component refers to any server, storage system, or appliance, as well as to various peripherals or supporting hardware.

Do not move large racks by yourself. Due to the height and weight of the rack, at least two people are needed to accomplish this task.

Ensure that the rack is level and stable before extending a component from the rack.

Do not overload the AC supply branch circuit that provides power to the rack. The total rack load should not exceed 80% of the branch circuit rating.

Ensure that proper airflow is provided to components in the rack.

Do not step on or stand on any system or component when servicing other system or components in a rack.


Caution After installing system/components in a rack, never pull more than one component out of the rack on its slide assemblies at one time. The weight of more than one extended component could cause the rack to tip over and cause injury to someone.

Warning


To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:

Mount this unit at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.

When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.

If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack.


Precautions for Products with Modems, Telecommunications, or LAN Options

Observe the following guidelines when working with options:

Do not connect or use a modem or telephone during a lightning storm, which presents a risk of electrical shock from lightning.

Never connect or use a modem or telephone in a wet environment.

Do not plug a modem or telephone cable into the Ethernet connector.

Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC

English:

This equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.

Dansk:

Dette udstyr er i overensstemmelse med de ufravigelige hensyn og andre bestemmelser i direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC som ęndred i direktiv 93/68/EEC.

Deutsch:

Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG mit der Ergänzung durch Richtlinie 93/68/EWG.

Espańol:

Este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las Directrices 73/23/EEC y 89/336/EEC de acuerdo a las modificaciones de la Directriz 93/68/EEC.

Franēais:

Cet appareil remplit les principales conditions requises et autres dispositions des Directives 73/23/EEC et 89/336/EEC, modifiées par la Directive 93/68/EEC.

Ķslenska:

Žessir bśnašur samrżmist lögbošnum kröfum og öšrum įkvęšum tilskipana 73/23/EBE og 89/336/EBE, meš breytingum skv. tilskipun 93/68/EBE.

Italiano:

Questa apparecchiatura č conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni delle Direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC modificate con la Direttiva 93/68/EEC.

Nederlands:

Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en andere voorzieningen van richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC.

Norsk:

Dette utstyret samsvarer med de vesentligste kravene og andre regler i direktivene 73/23/EEC og 89/336/EEC samt i tilleggsdirektiv 93/68/EEC.

Portuguźs:

Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e outras provisões das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC, conforme amendados pela Directiva 93/68/EEC.

Suomalainen:

Tämä laite on direktiivien 73/23/ETY ja 89/336/ETY (kuten muutettu direktiivissä 93/68/ETY) keskeisten vaatimusten ja määräysten mukainen.

Svenska:

Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra villkor i direktiven 73/23/EEC och 89/336/EEC enligt ändringarna i direktiv 93/68/EEC.


Regulatory Standards Compliance

This section contains the regulatory compliance, safety, and electromagnetic compatibility (EMC) standards. It also lists the statements applicable to different countries.

Table 1 lists the regulatory standards compliance specifications.

Table 1 Regulatory Standards Compliance 

Item
Description

Regulatory compliance

Products with CE Marking indicate compliance with the 89/336/EEC and 73/23/EEC directives, which include the safety and EMC standards listed.

Safety

UL 60950

CSA-C22.2 No. 60950

EN 60950

IEC 60950

AS/NZS 60950

EMC

FCC Part 15 (CFR 47) Class A

EN 55022 Class A

CISPR22 Class A

CISPR24

AS/NZS CISPR22 Class A

VCCI Class A

EN55024

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 61000-6-1

EN-50082-1

ICES 003 Class A


EMC Environmental Conditions in the European Union

This equipment is intended to operate under the following conditions with respect to EMC:

The equipment shall be located in a separate defined area under the user's control.

Earthing and bonding shall meet the requirements of ETS 300 253 or CCITT K27.

Where applicable, AC power distribution shall be one of the following types: TN-S and TN-C
[as defined in IEC 364-3].

In addition, if equipment is operated in a domestic environment, interference may occur.

EMC Class A Warnings and Statements

FCC Class A

Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A or Class B digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulations and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his or her own expense.

Canada-Class A

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

International-CISPR 22 Class A

This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

Statement 191Japan VCCI Class A

This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.

Hungary-Class A

This equipment is a Class A product and should be used and installed properly according to the Hungarian EMC Class A requirements (MSZEN55022). The Class A equipment is derived for typical commercial establishments for which special conditions of installation and protection distance are used.

Figyelmeztetés a felhasznįlói kézikönyv szįmįra: Ez a berendezés "A" osztįlyś termék, felhasznįlįsįra és üzembe helyezésére a magyar EMC "A" osztįlyś követelményeknek (MSZ EN 55022) megfeleloen kerülhet sor, illetve ezen "A" osztįlyś berendezések csak megfelelo kereskedelmi forrįsból szįrmazhatnak, amelyek biztosķtjįk a megfelelo speciįlis üzembe helyezési körülményeket és biztonsįgos üzemelési tįvolsįgok alkalmazįsįt.

Korea-Class A

This device is registered for EMC requirements for industrial use. The seller or buyer should be aware of this. If this type was sold or purchased by mistake, it should be replaced with a residential-use type.

Safety Information

This section includes translations in multiple languages of the warnings that might appear in the BBSM product documents. Before working on equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and standard safety practices to prevent accidents.


Caution In Line Power circuits provide current through the communication cable. Use the Cisco-provided cable or a minimum 24 AWG cable.


Caution Only use the Cisco-specified power supply. Refer to the installation manual provided with the product.

Statement 1—Power Disconnection Warning

Warning


Before working on a system that has an on/off switch, turn OFF the power and unplug the power cord. Statement 1

Waarschuwing

Voordat u aan een systeem werkt dat een aan/uit schakelaar heeft, dient u de stroomvoorziening UIT te schakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.

Varoitus

Ennen kuin teet mitään sellaiselle järjestelmälle, jossa on kaksiasentokytkin, katkaise siitä virta ja kytke virtajohto irti.

Attention

Avant de travailler sur un systčme équipé d'un commutateur marche-arrźt, mettre l'appareil ą l'arrźt (OFF) et débrancher le cordon d'alimentation.

Warnung

Bevor Sie an einem System mit Ein/Aus-Schalter arbeiten, schalten Sie das System AUS und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose.

Avvertenza

Prima di lavorare su un sistema dotato di un interruttore on/off, spegnere (OFF) il sistema e staccare il cavo dell'alimentazione.

Advarsel

Slå AV strųmmen og trekk ut strųmledningen fųr det utfųres arbeid på et system som er utstyrt med en av/på-bryter.

Aviso

Antes de comeēar a trabalhar num sistema que tem um interruptor on/off, DESLIGUE a corrente eléctrica e retire o cabo de alimentaēćo da tomada.

”Advertencia!

Antes de utilizar cualquier sistema equipado con interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF), cortar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación.

Varning!

Slå AV strömmen och dra ur nätsladden innan du utför arbete på ett system med strömbrytare.


Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Warning


Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units. Statement 12

Waarschuwing

Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.

Varoitus

Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.

Attention

Avant de travailler sur un chāssis ou ą proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.

Warnung

Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.

Avvertenza

Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unitą CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unitą CC.

Advarsel

Fųr det utfųres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nęrheten av strųmforsyningsenheter, skal strųmledningen trekkes ut på vekselstrųmsenheter og strųmmen kobles fra ved strųmbryteren på likestrųmsenheter.

Aviso

Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentaēćo nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contķnua.

”Advertencia!

Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automįtico en los equipos de corriente continua (CC).

Varning!

Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.


Statement 19—TN Power Warning

Warning


The device is designed to work with TN power systems. Statement 19

Waarschuwing

Het apparaat is ontworpen om te functioneren met TN energiesystemen.

Varoitus

Koje on suunniteltu toimimaan TN-sähkövoimajärjestelmien yhteydessä.

Attention

Ce dispositif a été conēu pour fonctionner avec des systčmes d'alimentation TN.

Warnung

Das Gerät ist für die Verwendung mit TN-Stromsystemen ausgelegt.

Avvertenza

Il dispositivo č stato progettato per l'uso con sistemi di alimentazione TN.

Advarsel

Utstyret er utfomet til bruk med TN-strųmsystemer.

Aviso

O dispositivo foi criado para operar com sistemas de corrente TN.

”Advertencia!

El equipo estį diseńado para trabajar con sistemas de alimentación tipo TN.

Varning!

Enheten är konstruerad för användning tillsammans med elkraftssystem av TN-typ.


Statement 22—SELV Circuit Warning

Warning


The ports labeled "Ethernet," "10BaseT," "Token Ring," "Console," and "AUX" are safety extra-low voltage (SELV) circuits. SELV circuits should only be connected to other SELV circuits. Because the BRI circuits are treated like telephone-network voltage, avoid connecting the SELV circuit to the telephone network voltage (TNV) circuits. Statement 22

Waarschuwing

De poorten die "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" en "AUX" zijn gelabeld, zijn veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage). SELV-circuits mogen alleen met andere SELV-circuits verbonden worden. Omdat de BRI-circuits op dezelfde manier als telefoonnetwerkspanning behandeld worden, mag u het SELV-circuit niet verbinden met de telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits.

Varoitus

Portit, joissa on nimet "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" ja "AUX", ovat erityisen pienen jännityksen omaavia turvallisuuspiirejä (SELV-piirejä). Tällaiset SELV-piirit tulee yhdistää ainoastaan muihin SELV-piireihin. Koska perusluokan liitäntöjen (Basic Rate Interface- eli BRI-liitännät) jännite vastaa puhelinverkoston jännitettä, vältä SELV-piirin yhdistämistä puhelinverkoston jännitepiireihin (TNV-piireihin).

Attention

Les ports étiquetés « Ethernet », « 10BaseT », « Token Ring », « Console » et « AUX » sont des circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV). Les circuits SELV ne doivent źtre interconnectés qu'avec d'autres circuits SELV. Comme les circuits BRI sont considérés comme des sources de tension de réseau téléphonique, éviter de connecter un circuit SELV ą un circuit de tension de réseau téléphonique (telephone network voltage ou TNV).

Warnung

Die mit "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" und "AUX" beschrifteten Buchsen sind Sicherheitskreise mit Sicherheitskleinspannung (Safety Extra-Low Voltage, SELV). SELV-Kreise sollten ausschließlich an andere SELV-Kreise angeschlossen werden. Da die BRI-Kreise wie Telefonnetzspannungen behandelt werden, ist der SELV-Kreis nicht an Telefonnetzspannungskreise (TNV) anzuschließen.

Avvertenza

Le porte contrassegnate da "Ethernet", "10BaseT", "TokenRing", "Console" e "AUX" sono circuiti di sicurezza con tensione molto bassa (SELV). I circuiti SELV devono essere collegati solo ad altri circuiti SELV. Dato che i circuiti BRI vengono trattati come tensioni di rete telefonica, evitare di collegare il circuito SELV ai circuiti in cui č presente le tensione di rete telefonica (TNV).

Advarsel

Utgangene merket "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" og "AUX" er lavspentkretser (SELV) for ekstra sikkerhet. SELV-kretser skal kun kobles til andre SELV-kretser. Fordi BRI-kretsene håndteres som telenettspenning, unngå å koble SELV-kretsen til kretser for telenettspenning (TNV).

Aviso

As portas "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console", and "AUX" sćo circuitos de seguranēa de baixa tensćo (SELV). Estes circuitos deverćo ser apenas ligados a outros circuitos SELV. Devido ao facto de os circuitos BRI (Interface de Ritmo Bįsico) serem tratados como sendo de tensćo equivalente ą da rede telefónica, evite ligar o circuito SELV aos circuitos TNV (tensćo de rede telefónica).

”Advertencia!

Los puertos "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" y "AUX" son circuitos de muy baja seńal que garantizan ausencia de peligro (Safety Extra-Low Voltage = SELV). Estos circuitos SELV deben ser conectados exclusivamente con otros también de tipo SELV. Puesto que los circuitos tipo BRI se comportan como aquéllos con voltajes de red telefónica, debe evitarse conectar circuitos SELV con circuitos de voltaje de red telefónica (TNV).

Varning!

De portar som är märkta "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" och "AUX" är SELV-kretsar, d.v.s. skyddskretsar med extra låg spänning (SELV: Safety Extra-Low Voltage = skyddsklenspänning). SELV-kretsar får endast anslutas till andra SELV-kretsar. Eftersom BRI-kretsar behandlas liksom telefonnätsspänning bör SELV-kretsen inte anslutas till telefonnätsspänningskretsar (TNV-kretsar).



Statement 88—Service Personnel Warning

Warning


This equipment is to be installed and maintained by service personnel only as defined by AS/NZS 3260 Clause 1.2.14.3 Service Personnel. Statement 88

Waarschuwing

Deze apparatuur mag slechts geļnstalleerd en onderhouden worden door servicepersoneel conform de definitie van AS/NZS 3260 Clausule 1.2.14.3 Service Personnel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa tai huoltaa ainoastaan Australiassa ja Uudessa Seelannissa sovellettavan AS/NZS 3260 -standardin kohdan 1.2.14.3 Service Personnel määrittelemä huoltohenkilöstö.

Attention

Cet équipement ne doit źtre installé et entretenu que par du personnel d'entretien comme défini par la réglementation AS/NZS 3260 Clause 1.2.14.3 Service Personnel.

Warnung

Dieses Gerät darf nur von Wartungspersonal gemäß AS/NZS-Definition 3260, Paragraph 1.2.14.3, "Service Personnel", installiert und gewartet werden.

Avvertenza

Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale tecnico che soddisfi i requisiti specificati nella sezione 1.2.14.3 sul `Service Personnel' contenuta nelle norme AS/NZS 3260.

Advarsel

Installasjon og vedlikehold av dette utstyret skal kun foretas av vedlikeholdspersonell som definert i AS/NZS 3260, klausul 1.2.14.3 Service Personnel.

Aviso

Este equipamento deverį ser instalado e reparado apenas por pessoal de manutenēćo qualificado, conforme estipulado em AS/NZS 3260 Clįusula 1.2.14.3 Service Personnel.

”Advertencia!

Este equipo se debe instalar y mantener solamente por personal de servicio, segśn definido por AS/NZS 3260 Clįusula 1.2.14.3 Service Personnel.

Varning!

Installation och underhåll av denna utrustning får endast utföras av servicepersonal enligt definition i AS/NZS 3260 klausul 1.2.14.3 Service Personnel.


Statement 106—More Than One Power Cord

Warning


This unit might have more than one power cord. To reduce the risk of electrical shock, disconnect all power supply cords before servicing the unit. Statement 106

Waarschuwing

Deze eenheid kan meer dan één elelektriciteitssnoer hebben. Om het risiko op een elektrische schok te reduceren, dient u alle elektriciteitssnoeren te ontkoppelen voordat u onderhoud op de eenheid uitvoert.

Varoitus

Tässä laitteessa voi olla useampia virtajohtoja. Sähköiskun välttämiseksi on kaikki sähköjohdot irrotettava ennen laitteen huoltoa.

Attention

Cette unité doit źtre équipée de plusieurs cordons d'alimentation. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez tous les cordons d'alimentation avant toute opération de maintenance.

Warnung

Diese Einheit könnte mehr als ein Stromkabel haben. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, trennen Sie vor Bedienung der Einheit alle Stromkabel ab.

Avvertenza

Questa unitą puņ avere pił di un cavo elettrico. Per ridurre il rischio di ricevere una scossa elettrica, staccate tutti i cavi elettrici prima di fare alcuna manutenzione nell'unitą.

Advarsel

Denne enheten kan vęre utstyrt med mer enn én strųmledning. Forhindre fare for elektrisk stųt ved å trekke ut alle strųmstųpsler fųr det utfųres service eller reparasjoner på enheten.

Aviso

Este dispositivo pode possuir mais do que um cabo de alimentaēćo de energia. Para reduzir o risco de choque eléctrico, desconecte todos os cabos de alimentaēćo de energia eléctrica antes de reparar o dispositivo.

”Advertencia!

Esta unidad puede tener mįs de un cable de suministro eléctrico. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte todos los cables de suministro eléctrico antes de reparar la unidad.

Varning!

Denna enhet är eventuellt försedd med mer än en nätsladd. Förhindra risken av elektrisk stöt genom att koppla ur alla strömförsörjningssladdar innan du utför service eller reparationer på enheten.



Statement 117—Safety Cover Requirement

Warning


The safety cover is an integral part of the product. Do not operate the unit without the safety cover installed. Operating the unit without the cover in place will invalidate the safety approvals and pose a risk of fire and electrical hazards. Statement 117

Waarschuwing

Het beveiligingsdeksel is een integraal onderdeel van het product. Deze eenheid niet bedienen als het beveiligingsdeksel niet geļnstalleerd is. Als het deksel niet op zijn plaats is tijdens de bediening, zal dit de veiligheidsaanbevelingen ongeldig maken en een risico op brand en elektrische gevaren vormen.

Varoitus

Suojakansi on tärkeä osa tuotetta. Yksikköä ei saa käyttää ilman suojakantta. Yksikön käyttö ilman suojakantta mitätöi turvallisuushyväksynnät ja aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun vaaran.

Attention

Le plateau de sécurité est une partie intégrante du produit. Pour éviter tout risque de feu ou d'accident électrique, n'utilisez jamais l'unité lorsque ce plateau n'est pas installé. Les garanties de sécurité seraient annulées.

Warnung

Die Sicherheitsabdeckung ist integraler Bestandteil des Produkts. Die Einheit darf nicht ohne installierte Sicherheitsabdeckung betrieben werden. Ein Betreiben der Einheit ohne korrekt installierte Abdeckung verstößt gegen die Sicherheitsnormen und führt zu Brandgefahr sowie elektrischen Sicherheitsrisiken.

Avvertenza

Attenzione: Il pannello di sicurezza č parte integrante del prodotto. Non fate funzionare il sistema senza il pannello di sicurezza. Far funzionare il sistema senza il pannello invaliderą le certificazioni di sicurezza e puņ'dare luogo a rischi di incendio e a cortocircuiti.

Advarsel

Dette sikkerhetsdekselet er en integral del av produktet. Enheten skal ikke brukes uten at sikkerhetsdekselet er montert. Bruk av enheten uten at sikkerhetsdekselet sitter på plass, vil ugyldiggjųre sikkerhetsgodkjenningene, og kan dessuten utgjųre fare for brann og faremomenter i forbindelse med elektrisitet.

Aviso

A cobertura de seguranēa é uma parte integral do produto. Nćo opere a unidade sem a respectiva cobertura de seguranēa instalada. Operar a unidade sem esta cobertura anularį as aprovaēões de seguranēa e constituirį um risco de incźndio e perigo eléctrico.

”Advertencia!

La cubierta de seguridad forma parte integral del producto. No haga funcionar este producto sin la cubierta de seguridad instalada, de lo contrario se invalidarķan las aprobaciones de seguridad y se correrķa el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.

Varning!

Skyddshuven är en väsentlig del av produkten. Använd inte enheten utan installerad skyddshuv. Om enheten används utan skyddshuven på plats upphävs alla säkerhetsgodkännanden och risk för brandfara och elektrisk fara föreligger.



Statement 119—Unit Short Circuit Protection

Warning


This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120VAC, 20A U.S. (240VAC, 16 to 20A international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors). The fuse or circuit breaker must have adequate safety approvals recognized by the country of usage. Statement 119

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor bescherming tegen kortsluiting (overstroom). Zorg ervoor dat de zekering of stroomonderbreker die gebruikt wordt niet groter is dan 120 V~, 20 ampčre in de V.S. of 240 V~, 16-20 ampčre internationaal op de fasegeleiders (alle stroomdragende geleiders). De zekering of stroomonderbreker dient de juiste veiligheidsgoedkeuringen te hebben in het land waarin het gebruikt wordt.

Varoitus

Tämä tuote on riippuvainen rakennuksen oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihejohtimissa (kaikissa jännitteellisissä johtimissa) käytetään alle 240 V vaihtovirran, 16-20 ampeerin (kansainvälinen) tai 120 V vaihtovirran, 20 ampeerin (Yhdysvallat) sulaketta tai virtakytkintä. Sulakkeessa tai virtakytkimessä on oltava käyttömaassa tunnistetut, riittävät turvahyväksynnät.

Attention

Pour la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit utilise les dispositifs intégrés au bātiment. Assurez-vous qu'un fusible ou un disjoncteur est utilisé sur les conducteurs de phase (tous les conducteurs porteurs de courant). Le fusible ou le disjoncteur (maximum 240 V CA, 16 ą 20 A [aux USA, maximum 120 V CA, 20 A]) doit źtre conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.

Warnung

Diese Produkt erfordert eine Gebäudeabsicherung gegen Kurzschluß (Überstrom). Achten Sie darauf, daß auf den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) eine Sicherung oder ein Schaltkreisunterbrecher verwendet wird, der nicht größer ist als 120VAC, 20A U.S. (240VAC, 16 bis 20A international). Die Sicherung oder der Schaltkreisunterbrecher muß angemessenen Sicherheitsvorschriften genügen, die den Bestimmungen des Anwendungslandes entsprechen.

Avvertenza

La protezione di questo prodotto da cortocircuiti (sovracorrente) dipende dall'impianto elettrico dell'edificio. Assicuratevi che un fusibile o interruttore di circuito con meno di 120VAC, 20A U.S. (240VAC, da 16 a 20A internazionale) venga utilizzato sui conduttori di fase (tutti i conduttori di corrente elettrica). Il fusibile o interruttore di circuito deve rispondere alle specifiche di sicurezza invigore nel paese dove viene utilizzato.

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner for overstrųmsbeskyttelse (kortslutning). Kontroller at det ikke brukes en sikring eller overbelastningsbryter som er stųrre enn 120 V, 20 ampere i USA, eller 240 V, 16 til 20 ampere internasjonalt, på faselederne (alle strųmfųrende ledere). Sikringen eller overbelastningsbryteren må vęre sikkerhetsgodkjent i det aktuelle landet der den skal brukes.

Aviso

Este dispositivo depende das instalaēões existentes para protecēćo contra curto-circuitos (sobrecarga). Assegure-se de que utiliza um fusķvel ou um disjuntor com uma capacidade nćo superior a 120VAC, 20A U.S. (240VAC, 16 a 20A internacional) nos condutores de fase (todos os condutores de corrente). O fusķvel ou disjuntor deverį possuir as necessįrias aprovaēões de seguranēa por parte das autoridades locais.

”Advertencia!

Este producto ha sido diseńado teniendo en cuenta que la instalación del edificio contarį con protección contra cortocircuitos (sobrevoltajes). Asegśrese de que se usa un fusible o cortacircuitos no superior a 120VAC, 20A en los EE.UU. (240VAC, de 16 a 20A en el resto de paķses) en los conductores de fase (todos los conductores de transporte corriente). El fusible o cortacircuitos debe contar con las aprobaciones de seguridad adecuadas y reconocidas por el paķs en el que vayan a usarse.

Varning!

Denna produkt förlitar sig på att byggnadens installation är försedd med skydd mot kortslutning (överström). Se till att en säkring eller ett överspänningsskydd för högst 120 V~, 20 A USA (240 V~, 16 - 20 A internationellt) används på fasledarna (alla strömförande ledare). Säkringen eller överspänningsskyddet måste ha fullgoda säkerhetstillstånd som erkänns av användningslandet.



Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Warning


Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units. Statement 12

Waarschuwing

Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.

Varoitus

Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.

Attention

Avant de travailler sur un chāssis ou ą proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.

Warnung

Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.

Avvertenza

Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unitą CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unitą CC.

Advarsel

Fųr det utfųres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nęrheten av strųmforsyningsenheter, skal strųmledningen trekkes ut på vekselstrųmsenheter og strųmmen kobles fra ved strųmbryteren på likestrųmsenheter.

Aviso

Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentaēćo nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contķnua.

”Advertencia!

Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automįtico en los equipos de corriente continua (CC).

Varning!

Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.


Statement 331—Power Supply Installation Warning

Warning


The power supply must be placed indoors. Statement 331

Waarschuwing

De stroomtoevoer moet binnen worden geplaatst.

Varoitus

Tehonlähde on sijoitettava sisätiloihin.

Attention

Le bloc d'alimentation électrique doit źtre placé ą l'intérieur.

Warnung

Die Stromversorgungsquelle darf nicht im Freien aufgestellt werden.

Avvertenza

L'alimentatore deve essere posto in un luogo interno.

Advarsel

Strųmkilden skal vęre plassert innendųrs.

Aviso

A fonte de alimentaēćo deve ser instalada no interior.

”Advertencia!

El suministro de energķa debe estar ubicado en un lugar cubierto y no al aire libre.

Varning!

Strömkällan måste vara placerad inomhus.


Statement 1001—Work During Lightning Activity

Warning


Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity. Statement 1001

Waarschuwing

Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.

Varoitus

Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.

Attention

Ne pas travailler sur le systčme ni brancher ou débrancher les cābles pendant un orage.

Warnung

Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.

Avvertenza

Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.

Advarsel

Utfųr aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.

Aviso

Nćo trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante perķodos de mau tempo (trovoada).

”Advertencia!

No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.

Varning!

Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.


Statement 1004—Installation Instructions

Warning


Read the installation instructions before connecting the system to the power source. Statement 1004

Waarschuwing

Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.

Varoitus

Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.

Attention

Avant de brancher le systčme sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.

Warnung

Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.

Avvertenza

Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.

Advarsel

Les installasjonsinstruksjonene fųr systemet kobles til strųmkilden.

Aviso

Leia as instruēões de instalaēćo antes de ligar o sistema ą fonte de energia.

”Advertencia!

Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.

Varning!

Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.


Statement 1005—Circuit Breaker

Warning


This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor beveiliging tegen kortsluiting (overstroom). Controleer of de beschermingsinrichting niet meer dan: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Varoitus

Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että suojalaitteen mitoitus ei ole yli: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Attention

Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection n'est pas supérieur ą : 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Warnung

Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung nicht mehr als:
120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)beträgt.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dall'impianto dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Assicurarsi che il dispositivo di protezione non abbia un rating superiore a: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutnings (overstrųm)-beskyttelse. Påse at verneenheten ikke er merket hųyere enn: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Aviso

Este produto depende das instalaēões existentes para proteēćo contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que o fusķvel ou disjuntor nćo seja superior a: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

”Advertencia!

Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del edificio. Asegśrese de que el dispositivo de protección no sea superior a: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

Varning!

Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att skyddsanordningen inte har högre märkvärde än: 120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)

120 VAC, 15A (U.S./CAN); 240 VAC, 10A (INTERNATIONAL)



Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Warning


To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:

This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.

When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.

If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack.

Waarschuwing

Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:

Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.

Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.

Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.

Varoitus

Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:

Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.

Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.

Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.

Attention

Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du systčme. Les directives ci-dessous sont destinées ą assurer la protection du personnelž:

Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit źtre placée dans le bas.

Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaēant l'élément le plus lourd dans le bas.

Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier.

Warnung

Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:

Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.

Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.

Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.

Avvertenza

Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unitą in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:

Questa unitą deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unitą da montare nel supporto.

Quando questa unitą viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente pił pesante sistemato sul fondo del supporto.

Se il supporto č dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell'unitą nel supporto.

Advarsel

Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vęr nųye med at systemet er stabilt. Fųlgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:

Denne enheten bųr monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.

Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.

Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres fųr montering eller utfųring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.

Aviso

Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverį tomar precauēões especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estįvel. As seguintes directrizes ajudį-lo-ćo a efectuar o seu trabalho com seguranēa:

Esta unidade deverį ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a śnica unidade a ser montada.

Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.

Se a estante possuir um dispositivo de estabilizaēćo, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.

”Advertencia!

Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda segśn las siguientes instrucciones:

Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la śnica unidad en el mismo.

Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo mįs pesado en la parte inferior.

Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.

Varning!

För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:

Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.

Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.

Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.


Statement 1015—Battery Handling

Warning


There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

Waarschuwing

Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.

Varoitus

Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman- tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaan.

Attention

Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.

Warnung

Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.

Avvertenza

Pericolo di esplosione se la batteria non č installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del produttore.

Advarsel

Det kan vęre fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens instruksjoner.

Aviso

Existe perigo de explosćo se a bateria for substituķda incorrectamente. Substitua a bateria por uma bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas conforme as instruēões do fabricante.

”Advertencia!

Existe peligro de explosión si la baterķa se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la baterķa exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las baterķas gastadas segśn las instrucciones del fabricante.

Varning!

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av använda batterier.


Statement 1041—Disconnecting Telephone-Network Cables

Warning


Before opening the unit, disconnect the telephone-network cables to avoid contact with telephone-network voltages. Statement 1041

Waarschuwing

Voordat u de eenheid opent, dient u de verbinding met het telefoonnetwerk te verbreken door de kabels te ontkoppelen om zo contact met telefoonnetwerk-spanning te vermijden.

Varoitus

Vältä joutumista kosketuksiin puhelinverkkojännitteiden kanssa irrottamalla puhelinverkoston kaapelit ennen yksikön aukaisemista.

Attention

Pour éviter tout risque de choc électrique (tensions présentes dans l'unité), débranchez les cābles du réseau téléphonique AVANT d'ouvrir l'unité.

Warnung

Bevor Sie das Gerät öffnen, ziehen Sie die Telefonnetzkabel aus der Verbindung, um Kontakt mit Telefonnetzspannungen zu vermeiden.

Avvertenza

Prima di aprire l'unitą, scollegare i cavi della rete telefonica per evitare di entrare in contatto con la tensione di rete.

Advarsel

Fųr enheten åpnes, skal kablene for telenettet kobles fra for å unngå å komme i kontakt med spenningen i telenettet.

Aviso

Antes de abrir a unidade, desligue os cabos da rede telefónica para evitar contacto com a tensćo da respectiva rede.

”Advertencia!

Antes de abrir la unidad, desconectar el cableado dirigido a la red telefónica para evitar contacto con voltajes de la propia red.

Varning!

Koppla loss ledningarna till telefonnätet innan du öppnar enheten så att kontakten med telefonnätsspänningen bryts.


Statement 1064—Grounded Equipment

Warning


This equipment is intended to be grounded to comply with emission and immunity requirements. Ensure that the switch functional ground lug is connected to earth ground during normal use. Statement 1064

Waarschuwing

Deze apparatuur dient geaard te worden in overeenstemming met emissie- en immuniteitsvereisten. Zorg dat de functionele verbindingsslip van de schakelaar geaard is tijdens normaal gebruik.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu maadoitettavaksi säteily- ja häiriönsietovaatimusten täyttämiseksi. Varmista, että kytkimen toiminnallinen maadoituskenkä on kytketty maadoitukseen normaalikäytön aikana.

Attention

Cet équipement doit źtre relié ą la terre pour répondre aux exigences en matičre d'émissions et d'immunité. Vérifiez que la vis de mise ą la terre fonctionnelle du commutateur est bien connectée ą la terre pendant l'exploitation de l'équipement.

Warnung

Dieses Gerät muss geerdet werden, um den Strahlungs- und Störfestigkeitsbestimmungen zu entsprechen. Stellen Sie daher sicher, dass während des normalen Betriebs die Massenanschlussöse des Switches mit dem Erdleiter verbunden ist.

Avvertenza

Quest'apparecchiatura deve essere collegata a terra al fine di essere conforme ai requisiti di emissione e immunitą. Assicurarsi che il terminale di terra funzionale dello switch sia collegato a massa durante l'uso normale.

Advarsel

Dette utstyret er beregnet på jording som samsvarer med kravene til utslipp og immunitet. Påse at bryterens funksjonelle jordingskabelsko er koblet til jording ved normal bruk.

Aviso

Este equipamento deve ser aterrado para atender aos requisitos de emissćo e imunidade. Certifique-se de que o suporte de aterramento funcional do switch esteja conectado ao terra durante a operaēćo normal.

”Advertencia!

Este equipo estį diseńado para que se conecte a tierra de modo que cumpla con los requisitos de emisión e inmunidad. Asegśrese de que el terminal de tierra funcional del switch estį conectado a tierra durante el uso normal.

Varning!  

Denna utrustning bör jordas för att uppfylla gällande emissions- och immunitetskrav. Se till att omkopplarens funktionella jordningsfläns är jordad under normal användning.


Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes

Warning


Installation of the equipment must comply with local and national electrical codes.

Waarschuwing

Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale elektriciteitsvoorschriften.

Varoitus

Laitteisto tulee asentaa paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukaisesti.

Attention

L'équipement doit źtre installé conformément aux normes électriques nationales et locales.

Warnung

Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.

Avvertenza

L'installazione dell'impianto deve essere conforme ai codici elettrici locali e nazionali.

Advarsel

Installasjon av utstyret må samsvare med lokale og nasjonale elektrisitetsforskrifter.

Aviso

A instalaēćo do equipamento tem de estar em conformidade com os códigos eléctricos locais e nacionais.

”Advertencia!

La instalación del equipo debe cumplir con las normativas de electricidad locales y nacionales.

Varning!

Installation av utrustningen måste ske i enlighet med gällande elinstallationsföreskrifter.


Statement 1017—Restricted Area

Warning


This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security.

Waarschuwing

Deze eenheid is bestemd voor installatie in plaatsen met beperkte toegang. Toegang tot een dergelijke plaats kan alleen verkregen worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel of een ander veiligheidsmiddel.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Tällaiseen paikkaan pääsee vain erikoistyökalua, lukkoon sopivaa avainta tai jotakin muuta turvalaitetta käyttämällä.

Attention

Cet appareil est ą installer dans des zones d'accčs réservé. L'accčs ą une zone d'accčs réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité.

Warnung

Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.

Avvertenza

Questa unitą č prevista per essere installata in un'area ad accesso limitato, vale a dire un'area accessibile solo mediante l'uso di un attrezzo speciale, come lucchetto e chiave, o altri dispositivi di sicurezza.

Advarsel

Denne enheten er beregnet på installasjon i områder med begrenset tilgang. Et begrenset tilgangsområde kan bare nås ved hjelp av et spesielt verktųy, lås og nųkkel, eller andre sikkerhetsanordninger.

Aviso

Esta unidade foi concebida para instalaēćo em įreas de acesso restrito. Uma įrea de acesso restrito é uma įrea ą qual apenas tem acesso o pessoal de serviēo autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de seguranēa.

”Advertencia!

Esta unidad ha sido diseńada para instalación en įreas de acceso restringido. Sólo puede obtenerse acceso a una de estas įreas mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad.

Varning!

Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde kan endast tillträdas med hjälp av specialverktyg, lås och nyckel eller annan säkerhetsanordning.


Statement 1019—Main Disconnecting Device

Warning


The plug-socket combination must be accessible at all times, because it serves as the main disconnecting device.

Waarschuwing

De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting.

Varoitus

Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina esteettömänä.

Attention

La combinaison de prise de courant doit źtre accessible ą tout moment parce qu'elle fait office de systčme principal de déconnexion.

Warnung

Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre Ausschaltvorrichtung dient.

Avvertenza

Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utilizzato come dispositivo di scollegamento principale.

Advarsel

Kombinasjonen stųpsel/uttak må alltid vęre tilgjengelig ettersom den fungerer som hovedfrakoplingsenhet.

Aviso

A combinaēćo ficha-tomada deverį ser sempre acessķvel, porque funciona como interruptor principal.

”Advertencia!

El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de dispositivo de desconexión principal.

Varning!

Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den huvudsakliga frånkopplingsanordningen.


Statement 1021—SELV Circuit

Warning


To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and WAN ports contain TNV circuits. Some LAN and WAN ports both use RJ-45 connectors. Use caution when connecting cables.

Waarschuwing

Om elektrische schokken te vermijden, mogen veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage) niet met telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits verbonden worden. LAN (Lokaal netwerk) poorten bevatten SELV circuits en WAN (Regionaal netwerk) poorten bevatten TNV circuits. Sommige LAN en WAN poorten gebruiken allebei RJ-45 connectors. Ga voorzichtig te werk wanneer u kabels verbindt.

Varoitus

Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä (TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.

Attention

Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV) ą des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des connecteurs RJ-45. Raccordez les cābles en prenant toutes les précautions nécessaires.

Warnung

Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise) nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.

Avvertenza

Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione quando si collegano cavi.

Advarsel

Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår elektrisk stųt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vęr forsiktig når du kobler kabler.

Aviso

Para evitar choques eléctricos, nćo conecte os circuitos de seguranēa de baixa tensćo (SELV) aos circuitos de tensćo de rede telefónica (TNV). As portas LAN contźm circuitos SELV e as portas WAN contźm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado ao conectar os cabos.

”Advertencia!

Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefónica (telephone network voltage = TNV). Los puertos de redes de įrea local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los puertos de redes de įrea extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precaución al conectar los cables.

Varning!

För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.


Statement 1024—Ground Conductor

Warning


This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.

Waarschuwing

Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geļnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.

Varoitus

Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.

Attention

Cet équipement doit źtre mis ą la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise ą la masse appropriée disponible, s'adresser ą l'organisme responsable de la sécurité électrique ou ą un électricien.

Warnung

Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.

Avvertenza

Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si č certi della disponibilitą di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autoritą competenti o rivolgersi a un elettricista.

Advarsel

Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.

Aviso

Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dśvida com relaēćo ao sistema de aterramento disponķvel, entre em contato com os serviēos locais de inspeēćo elétrica ou um eletricista qualificado.

”Advertencia!

Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no estį seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.

Varning!

Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.


Statement 1028—More Than One Power Supply

Warning


This unit might have more than one power supply connection. All connections must be removed to de-energize the unit.

Waarschuwing

Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen ontkoppeld te worden om de eenheid te ontkrachten.

Varoitus

Tässä laitteessa voi olla useampia kuin yksi virtakytkentä. Kaikki liitännät on irrotettava, jotta jännite poistetaan laitteesta.

Attention

Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent źtre débranchées.

Warnung

Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit kein Strom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.

Avvertenza

Questa unitą puņ avere pił di una connessione all'alimentazione elettrica. Tutte le connessioni devono essere staccate per togliere la corrente dall'unitą.

Advarsel

Denne enheten kan ha mer enn én strųmtilfųrselskobling. Alle koblinger må fjernes fra enheten for å utkoble all strųm.

Aviso

Esta unidade poderį ter mais de uma conexćo de fonte de energia. Todas as conexões devem ser removidas para desligar a unidade.

”Advertencia!

Puede que esta unidad tenga mįs de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar por completo el suministro de energķa, deben desconectarse todas las conexiones.

Varning!

Denna enhet har eventuellt mer än en strömförsörjningsanslutning. Alla anslutningar måste tas bort för att göra enheten strömlös.

 

 


Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Warning


Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place.

Waarschuwing

Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.

Varoitus

Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.

Attention

Ne jamais faire fonctionner le systčme sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arričre ne soient fixés ą leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux ą l'intérieur du chāssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le chāssis.

Warnung

Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.

Avvertenza

Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.

Advarsel

Blanke ytterplater og deksler sųrger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strųm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjųlingsstrųmmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.

Aviso

As faces furadas e os painéis de protecēćo desempenham trźs importantes funēões: previnem contra uma exposiēćo perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferźncia electromagnética (EMI) que poderį danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeraēćo através do chassis. Nćo deverį operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecēões anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.

”Advertencia!

Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podrķa perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.

Varning!

Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.


Statement 1030—Equipment Installation

Warning


Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.

Waarschuwing

Deze apparatuur mag alleen worden geļnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.

Attention

Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements ą des personnels qualifiés et expérimentés.

Warnung

Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.

Avvertenza

Questo apparato puņ essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.

Advarsel

Bare opplęrt og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.

Aviso

Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisćo deste equipamento.

”Advertencia!

Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

Varning!

Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.


Statement 1040—Product Disposal

Warning


Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.

Waarschuwing

Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.

Varoitus

Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.

Attention

La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis ą des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprčs de l'organisme compétent.

Warnung

Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.

Avvertenza

Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.

Advarsel

Endelig kassering av dette produktet skal vęre i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.

Aviso

Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.

”Advertencia!

Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.

Varning!

Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.


Obtaining Documentation

Cisco documentation and additional literature are available on Cisco.com. Cisco also provides several ways to obtain technical assistance and other technical resources. These sections explain how to obtain technical information from Cisco Systems.

Cisco.com

You can access the most current Cisco documentation at this URL:

http://www.cisco.com/techsupport

You can access the Cisco website at this URL:

http://www.cisco.com

You can access international Cisco websites at this URL:

http://www.cisco.com/public/countries_languages.shtml

Product Documentation DVD

Cisco documentation and additional literature are available in the Product Documentation DVD package, which may have shipped with your product. The Product Documentation DVD is updated regularly and may be more current than printed documentation.

The Product Documentation DVD is a comprehensive library of technical product documentation on portable media. The DVD enables you to access multiple versions of hardware and software installation, configuration, and command guides for Cisco products and to view technical documentation in HTML. With the DVD, you have access to the same documentation that is found on the Cisco website without being connected to the Internet. Certain products also have .pdf versions of the documentation available.

The Product Documentation DVD is available as a single unit or as a subscription. Registered Cisco.com users (Cisco direct customers) can order a Product Documentation DVD (product number DOC-DOCDVD=) from Cisco Marketplace at this URL:

http://www.cisco.com/go/marketplace/

Ordering Documentation

Beginning June 30, 2005, registered Cisco.com users may order Cisco documentation at the Product Documentation Store in the Cisco Marketplace at this URL:

http://www.cisco.com/go/marketplace/

Nonregistered Cisco.com users can order technical documentation from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (0800 to 1700) PDT by calling 1 866 463-3487 in the United States and Canada, or elsewhere by calling 011 408 519-5055. You can also order documentation by e-mail at tech-doc-store-mkpl@external.cisco.com or by fax at 1 408 519-5001 in the United States and Canada, or elsewhere at 011 408 519-5001.

Documentation Feedback

You can rate and provide feedback about Cisco technical documents by completing the online feedback form that appears with the technical documents on Cisco.com.

You can send comments about Cisco documentation to bug-doc@cisco.com.

You can submit comments by using the response card (if present) behind the front cover of your document or by writing to the following address:

Cisco Systems
Attn: Customer Document Ordering
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-9883

We appreciate your comments.

Cisco Product Security Overview

Cisco provides a free online Security Vulnerability Policy portal at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_security_vulnerability_
policy.html

From this site, you can perform these tasks:

Report security vulnerabilities in Cisco products.

Obtain assistance with security incidents that involve Cisco products.

Register to receive security information from Cisco.

A current list of security advisories and notices for Cisco products is available at this URL:

http://www.cisco.com/go/psirt

If you prefer to see advisories and notices as they are updated in real time, you can access a Product Security Incident Response Team Really Simple Syndication (PSIRT RSS) feed from this URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_psirt_rss_feed.html

Reporting Security Problems in Cisco Products

Cisco is committed to delivering secure products. We test our products internally before we release them, and we strive to correct all vulnerabilities quickly. If you think that you might have identified a vulnerability in a Cisco product, contact PSIRT:

Emergencies —  security-alert@cisco.com

An emergency is either a condition in which a system is under active attack or a condition for which a severe and urgent security vulnerability should be reported. All other conditions are considered nonemergencies.

Nonemergencies —  psirt@cisco.com

In an emergency, you can also reach PSIRT by telephone:

1 877 228-7302

1 408 525-6532


Tip We encourage you to use Pretty Good Privacy (PGP) or a compatible product to encrypt any sensitive information that you send to Cisco. PSIRT can work from encrypted information that is compatible with PGP versions 2.x through 8.x.

Never use a revoked or an expired encryption key. The correct public key to use in your correspondence with PSIRT is the one linked in the Contact Summary section of the Security Vulnerability Policy page at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_security_vulnerability_policy.html

The link on this page has the current PGP key ID in use.


Obtaining Technical Assistance

Cisco Technical Support provides 24-hour-a-day award-winning technical assistance. The Cisco Technical Support & Documentation website on Cisco.com features extensive online support resources. In addition, if you have a valid Cisco service contract, Cisco Technical Assistance Center (TAC) engineers provide telephone support. If you do not have a valid Cisco service contract, contact your reseller.

Cisco Technical Support & Documentation Website

The Cisco Technical Support & Documentation website provides online documents and tools for troubleshooting and resolving technical issues with Cisco products and technologies. The website is available 24 hours a day, at this URL:

http://www.cisco.com/techsupport

Access to all tools on the Cisco Technical Support & Documentation website requires a Cisco.com user ID and password. If you have a valid service contract but do not have a user ID or password, you can register at this URL:

http://tools.cisco.com/RPF/register/register.do


Note Use the Cisco Product Identification (CPI) tool to locate your product serial number before submitting a web or phone request for service. You can access the CPI tool from the Cisco Technical Support & Documentation website by clicking the Tools & Resources link under Documentation & Tools. Choose Cisco Product Identification Tool from the Alphabetical Index drop-down list, or click the Cisco Product Identification Tool link under Alerts & RMAs. The CPI tool offers three search options: by product ID or model name; by tree view; or for certain products, by copying and pasting show command output. Search results show an illustration of your product with the serial number label location highlighted. Locate the serial number label on your product and record the information before placing a service call.


Submitting a Service Request

Using the online TAC Service Request Tool is the fastest way to open S3 and S4 service requests. (S3 and S4 service requests are those in which your network is minimally impaired or for which you require product information.) After you describe your situation, the TAC Service Request Tool provides recommended solutions. If your issue is not resolved using the recommended resources, your service request is assigned to a Cisco engineer. The TAC Service Request Tool is located at this URL:

http://www.cisco.com/techsupport/servicerequest

For S1 or S2 service requests or if you do not have Internet access, contact the Cisco TAC by telephone. (S1 or S2 service requests are those in which your production network is down or severely degraded.) Cisco engineers are assigned immediately to S1 and S2 service requests to help keep your business operations running smoothly.

To open a service request by telephone, use one of the following numbers:

Asia-Pacific: +61 2 8446 7411 (Australia: 1 800 805 227)
EMEA: +32 2 704 55 55
USA: 1 800 553-2447

For a complete list of Cisco TAC contacts, go to this URL:

http://www.cisco.com/techsupport/contacts

Definitions of Service Request Severity

To ensure that all service requests are reported in a standard format, Cisco has established severity definitions.

Severity 1 (S1)—Your network is "down," or there is a critical impact to your business operations. You and Cisco will commit all necessary resources around the clock to resolve the situation.

Severity 2 (S2)—Operation of an existing network is severely degraded, or significant aspects of your business operation are negatively affected by inadequate performance of Cisco products. You and Cisco will commit full-time resources during normal business hours to resolve the situation.

Severity 3 (S3)—Operational performance of your network is impaired, but most business operations remain functional. You and Cisco will commit resources during normal business hours to restore service to satisfactory levels.

Severity 4 (S4)—You require information or assistance with Cisco product capabilities, installation, or configuration. There is little or no effect on your business operations.

Obtaining Additional Publications and Information

Information about Cisco products, technologies, and network solutions is available from various online and printed sources.

Cisco Marketplace provides a variety of Cisco books, reference guides, documentation, and logo merchandise. Visit Cisco Marketplace, the company store, at this URL:

http://www.cisco.com/go/marketplace/

Cisco Press publishes a wide range of general networking, training and certification titles. Both new and experienced users will benefit from these publications. For current Cisco Press titles and other information, go to Cisco Press at this URL:

http://www.ciscopress.com

Packet magazine is the Cisco Systems technical user magazine for maximizing Internet and networking investments. Each quarter, Packet delivers coverage of the latest industry trends, technology breakthroughs, and Cisco products and solutions, as well as network deployment and troubleshooting tips, configuration examples, customer case studies, certification and training information, and links to scores of in-depth online resources. You can access Packet magazine at this URL:

http://www.cisco.com/packet

iQ Magazine is the quarterly publication from Cisco Systems designed to help growing companies learn how they can use technology to increase revenue, streamline their business, and expand services. The publication identifies the challenges facing these companies and the technologies to help solve them, using real-world case studies and business strategies to help readers make sound technology investment decisions. You can access iQ Magazine at this URL:

http://www.cisco.com/go/iqmagazine

or view the digital edition at this URL:

http://ciscoiq.texterity.com/ciscoiq/sample/

Internet Protocol Journal is a quarterly journal published by Cisco Systems for engineering professionals involved in designing, developing, and operating public and private internets and intranets. You can access the Internet Protocol Journal at this URL:

http://www.cisco.com/ipj

Networking products offered by Cisco Systems, as well as customer support services, can be obtained at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/index.html

Networking Professionals Connection is an interactive website for networking professionals to share questions, suggestions, and information about networking products and technologies with Cisco experts and other networking professionals. Join a discussion at this URL:

http://www.cisco.com/discuss/networking

World-class networking training is available from Cisco. You can view current offerings at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/learning/index.html


hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp

Posted: Mon May 15 03:50:32 PDT 2006
All contents are Copyright © 1992--2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.
Important Notices and Privacy Statement.