cc/td/doc/product/access/iad
hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp
PDF

Table Of Contents

Cisco IAD2400 Series Regulatory Compliance and Safety Information

Installation Precautions

Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC

Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EEC for the European Community, Iceland, Liechtenstein, Norway, Romania, and Switzerland

Agency Compliance

USA

Canada Class A Warning

European Directives Compliance

CISPR 22 Requirements

Approval Information

Australia

Belorussia

Bulgaria

Hong Kong

Hungary EMI/EMC Compliance

Lithuania

New Zealand

Romania

Singapore

South Korea Class A Warning

Taiwan Class A Warning

Operating Conditions for Console and Auxiliary Ports

Safety Information

Statement 1071—Warning Definition

Statement 1004—Installation Instructions

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1043—Installation Hazard

Statement 248—Unit Mounting Warning

Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1044—Port Connections

Statement 1025—Use Copper Conductors Only

Statement 338—Prevent Accidental Discharge

Statement 1003—DC Power Disconnection

Statement 1007—TN and IT Power Systems

Statement 1001—Work During Lightning Activity

Statement 1021—SELV Circuit

Statement 1026—WAN Port Static Shock

Statement 1017—Restricted Area

Statement 1024—Ground Conductor

Statement 284—AC Power Grounding Warning

Statement 1005—Circuit Breaker

Statement 1042—Ring Signal Generator

Statement 1040—Product Disposal

Obtaining Documentation

Cisco.com

Documentation CD-ROM

Ordering Documentation

Documentation Feedback

Obtaining Technical Assistance

Cisco.com

Technical Assistance Center

Obtaining Additional Publications and Information


Cisco IAD2400 Series Regulatory Compliance and Safety Information


This publication provides domestic and international regulatory compliance and safety information for the Cisco IAD2400 series integrated access devices IADs. This information covers both the Cisco IAD2420 series and Cisco IAD2430 series platforms. Use this publication with the quick start guide that accompanied your Cisco IAD, and with either the Cisco IAD2420 Series Integrated Access Devices Hardware Installation Guide, or the Cisco IAD2430 Series Integrated Access Devices Hardware Installation Guide, which are available at the following URL:

http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/access/iad/index.htm

The above guides are also available on the documentation CD-ROM that accompanied your Cisco IAD.

This document contains the following sections:

Installation Precautions

Agency Compliance

Approval Information

Operating Conditions for Console and Auxiliary Ports

Safety Information

Obtaining Documentation

Obtaining Technical Assistance

Document Version Number
Date
Notes

78-11767-01 through 78-11767-05

various

This document was first released on 02/26/2002, to cover the Cisco IAD2420 series.

78-11767-06
(this document)

06/10/2003

The Cisco IAD2430 series was included. Previous warnings have been updated, and new warnings have been added.


Installation Precautions

This equipment is not designed for making emergency telephony calls when the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Access to emergency services can be affected by any call-barring function of this equipment.

Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC

Deutsch:

Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG mit der Ergänzung durch Richtlinie 93/68/EWG.

Dansk:

Dette udstyr er i overensstemmelse med de ufravigelige hensyn og andre bestemmelser i direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC som ændred i direktiv 93/68/EEC.

English:

This equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.

Espaņol:

Este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las Directrices 73/23/EEC y 89/336/EEC de acuerdo a las modificaciones de la Directriz 93/68/EEC.

Franįais:

Cet appareil remplit les principales conditions requises et autres dispositions des Directives 73/23/EEC et 89/336/EEC, modifiées par la Directive 93/68/EEC.

Íslenska:

Ūessir búnađur samrũmist lögbođnum kröfum og öđrum ákvæđum tilskipana 73/23/EBE og 89/336/EBE, međ breytingum skv. tilskipun 93/68/EBE.

Italiano:

Questa apparecchiatura č conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni delle Direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC modificate con la Direttiva 93/68/EEC.

Nederlands:

Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en andere voorzieningen van richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC.

Norsk:

Dette utstyret samsvarer med de vesentligste kravene og andre regler i direktivene 73/23/EEC og 89/336/EEC samt i tilleggsdirektiv 93/68/EEC.

Portuguęs:

Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e outras provisões das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC, conforme amendados pela Directiva 93/68/EEC.

Cisco IAD2400 series integrated access devices

Suomalainen:

Tämä laite on direktiivien 73/23/ETY ja 89/336/ETY (kuten muutettu direktiivissä 93/68/ETY) keskeisten vaatimusten ja määräysten mukainen.

Svenska:

Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra villkor i direktiven 73/23/EEC och 89/336/EEC enligt ändringarna i direktiv 93/68/EEC.


Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EEC for the European Community, Iceland, Liechtenstein, Norway, Romania, and Switzerland

English:

This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Nederlands:

Deze apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorzieningen van EU-richtlijn 1999/5/EC.

Suomalainen:

Tämä laite noudattaa direktiivin 1999/5/EC keskeisiä vaatimuksia ja sen muita olennaisia määräyksiä.

Franįais:

Cet équipement répond aux exigences et provisions de la Directive 1999/5/EC.

Deutsch:

Diese Geräte entsprechen den Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC.

Italiano:

Questa apparecchiatura rispetta i requisiti essenziali e le altre clausole rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.

Dansk:

Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante forskrifter i 1999/5/EC-direktivet.

Portuguęs:

Este equipamento está de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC.

Cisco IAD2400 series integrated access devices

Espaņol:

Este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Svenska:

Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta förordningar i Direktiv 1999/5/EC.


Agency Compliance

The following agency compliances apply to Cisco IAD2400 series IADs:

Table 1 Agency Compliance

Type
Compliance

Safety

UL 60950 3rd Edition; IEC 60950 3rd Edition; AS/NZS 3260: 1993 with Amendments 1, 2, 3, and 4; TS001: 1996 with Amendment 1

EMI/EMC

Emissions:

47CFR15 Class A (FCC); CISPR22 Class A; EN55022 Class A; AS/NZS 3548 Class A (ACA); ICES003 Class A (Industry Canada); V-3 Class A (VCCI); CNS13438 Class A (BSMI); EN61000-3-2; EN61000-3-3; EN300386 Class A

Immunity:

EN50024, EN50082-1, & EN61000-6-1 (including EN 61000 4-2 Electrostatic Discharge; EN 61000 4-3 Radiated Susceptibility; EN 61000 4-4 Electrical Fast Transients; EN 61000 4-5 Power & Signal Line Surges; EN 61000 4-6 Injected RF Swept Immunity; EN61000-4-11 Voltage Dips + Sags); EN300386

Post Telephone & Telegraph (PTT)

This equipment complies with all the regulatory requirements for connection to the communications networks of each country in which it is sold.


USA

FCC Part 15 Notice

Cisco IAD2400 series IADs comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference.

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Modifying this equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A or Class B digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

Compliance with FCC Part 68 Requirements (EIA/TIA-968)

This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of the chassis is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.

If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.

The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation, or procedures that could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.

Normally, this equipment will be used in conjunction with FCC registered equipment that limits the Encoded Analog Content that provides the required Billing Protection. If the connected equipment is not of this type, an affidavit must be supplied to the telephone company where the network connection is to be made. The affidavit is to be notarized, and is to be filed at least ten days before the initial connection.

The facility interface and service order codes are shown in Table 2 Table 2 Table 2.

Cisco IAD2400 series IADs bearing labeling identification number 5B1USA-46519-MF-T comply with the following requirements:

FCC Rules and Regulations 47 CFR Part 68

TIA/EIA/IS-968, Technical Criteria for Terminal Equipment to Prevent Harms to the Telephone Network, July 2001, as adopted by the Administrative Council on Terminal Attachments (ACTA)

For the Cisco Supplier's Declaration of Conformity, see Figure 1. That document is also available online at http://www.cisco.com/warp/customer/508/dofc/191190.pdf.

Table 2 Cisco IAD2400 Series Facility Interface and Service Order Codes

Port Type
FIC
SOC
Network Jack

ADSL1

Metallic

RJ-11C

SHDSL

Metallic

RJ-11C

T1 data

04DU9-BN
04DU9-DN
04DU9-1KN
04DU9-1SN,

6.0N

RJ-48C

T1 voice

04DU9-BN
04DU9-DN
04DU9-1KN
04DU9-1SN,
04DU9-1ZN

6.0Y

RJ-48C

FXO1

02LS2
02GS2

RJ-11C
RJ-21X

1 REN is 1.0B or less.


If you experience trouble with this equipment and need information on repairs and warranty, refer to the Cisco Information Packet publication that accompanied the equipment. If the trouble is causing harm to the telephone network, the telephone company may request you to remove the equipment from the network until the problem is resolved.

This equipment cannot be used on telephone-company-provided coin service. Connection to party line service is subject to state tariffs.

Figure 1 Cisco Supplier's Declaration of Conformity

Equipment with Direct Inward Dialing (DID)

Allowing this equipment to be operated in such a manner as to not provide for proper answer supervision is a violation of part 68 of the FCC's rules.

Proper answer supervision is when:

A. This equipment returns answer supervision to the PSTN when DID calls are:

Answered by the called station

Answered by the attendant

Routed to a recorded announcement that can be administered by the CPE user

Routed to a dial prompt

B. This equipment returns answer supervision on all DID calls forwarded to the PSTN. Permissible exceptions are:

A call is unanswered

A busy tone is received

A reorder tone is received

Canada Class A Warning

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.

Equipment Attachment Limitations

The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational, and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirement Documents. The Department does not guarantee the equipment will operate to the user's satisfaction.

NOTICE: This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.

Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local Telecommunications Company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the companies inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.

Repairs to certified equipment should be made by an authorised Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.

Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.

Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.

NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 1. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.

European Directives Compliance

This equipment complies with the following European Directives: 89/336/EC (electromagnetic compatibility), 73/23/EC (low voltage), and 92/59/EC (general product safety). The CE signifies that this product meets the telecommunications directive 99/5/EC.

CISPR 22 Requirements

Specifications covered:

EN55022:1998 - EU requirements

AS/NZS 3548:1995 - Australia & New Zealand

Warning:

This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

Approval Information

Australia

Australian Communications Authority

In accordance with Clause 5.2.3.2 of TS016 (1997), use shielded cables when grounding is required, and unshielded cables when grounding is not required.

Belorussia

Bulgaria

Hong Kong

Hungary EMI/EMC Compliance

Figyelmeztetés a felhasználķi kézikönyv számára:

Ez a berendezés "A" osztályú termék, felhasználására és üzembe helyezésére a magyar EMC "A" osztályú követelményeknek (MSZ EN 55022) megfelelõen kerülhet sor, illetve ezen "A" osztályú berendezések csak megfelelõ kereskedelmi forrásbķl származhatnak, amelyek biztosítják a megfelelõ speciális üzembe helyezési körülményeket és biztonságos üzemelési távolságok alkalmazását.

Lithuania

New Zealand


Note This Telepermit is issued to Cisco Systems NZ Ltd., subject to the conditions of Specification PTC 100 and any further conditions stated in the appropriate dated CPAS letters.



Note The Network Modules/WAN Interface Cards may be connected to Telecom Network.


 
 

Romania

Singapore

South Korea Class A Warning

Taiwan Class A Warning

   

Operating Conditions for Console and Auxiliary Ports

In addition to the warnings and safety guidelines listed in the next section "Safety Information," the following warnings apply to Cisco IAD2400 series IADs used in public networks:

Interconnection directly, or by way of other apparatus, of ports marked

"Safety Warning — See instructions for use"

with ports marked or not so marked may produce hazardous conditions on the network, and that advice should be obtained from a competent engineer before such a connection is made.

The ports marked "CONSOLE" and "AUX" have a safety warning applied to them as follows:

"These ports do not provide isolation sufficient to satisfy the requirement of EN60950:1992; apparatus connected to these ports should either have been approved to EN60950:1992 or have previously been evaluated against British Telecommunications plc (Post Office) Technical Guides 2 or 26 and given permission to attach; any other usage will invalidate any approval given to this apparatus."

Other usage will invalidate any approval given to this apparatus if as a result if ceases to comply with EN60950:1992.

The Cisco IAD2400 series chassis must be connected to a main socket outlet with a protective earth contact.

Safety Information

This section includes translations in multiple languages of the warnings that appear in the hardware installation guide that shipped with the Cisco IAD2400 series. Before working on equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and follow standard safety practices to prevent accidents. If you have questions or need assistance, see Obtaining Technical Assistance.

Statement 1071—Warning Definition

Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé ā la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUĮÕES IMPORTANTES DE SEGURANĮA

Este símbolo de aviso significa perigo. Vocę está em uma situaįão que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilizaįão de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenįão de acidentes. Utilize o número da instruįão fornecido ao final de cada aviso para localizar sua traduįão nos avisos de seguranįa traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUĮÕES

ĄAdvertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevenciķn de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaņa a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR


Statement 1004—Installation Instructions

Warning


Read the installation instructions before connecting the system to the power source. Statement 1004

Waarschuwing

Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.

Varoitus

Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.

Attention

Avant de brancher le systčme sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.

Warnung

Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.

Avvertenza

Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.

Advarsel

Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.

Aviso

Leia as instruįões de instalaįão antes de ligar o sistema ā fonte de energia.

ĄAdvertencia!

Lea las instrucciones de instalaciķn antes de conectar el sistema a la red de alimentaciķn.

Varning!

Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.


Statement 1030—Equipment Installation

Warning


Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Statement 1030

Waarschuwing

Deze apparatuur mag alleen worden geīnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.

Varoitus

Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.

Attention

Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements ā des personnels qualifiés et expérimentés.

Warnung

Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.

Avvertenza

Questo apparato puō essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.

Advarsel

Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.

Aviso

Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.

ĄAdvertencia!

Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

Varning!

Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.


Statement 1043—Installation Hazard

Warning


This equipment must be installed and maintained by service personnel as defined by AS/NZS 3260. Incorrectly connecting this equipment to a general-purpose outlet could be hazardous. The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector or 2) while the housing is open, or both. Statement 1043

Waarschuwing

Deze apparatuur dient geīnstalleerd en onderhouden te worden door onderhoudspersoneel zoals gedefinieerd door AS/NZS 3260. Als deze uitrusting onjuist op een stopcontact voor algemeen gebruik wordt aangesloten, kan dit gevaarlijk zijn. De telecommunicatielijnen dienen ontkoppeld te worden 1) voordat de stekker naar de hoofdstroomtoevoer eruit genomen wordt of 2) terwijl de behuizing open is, of in beide gevallen.

Varoitus

Huoltohenkilöstön on asennettava ja huollettava tämä laite AS/NZS 3260:n määräysten mukaisesti. Laitteen virheellinen kytkeminen yleispistorasiaan voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tietoliikennejohdot on irrotettava 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun kotelo on auki.

Attention

Cet équipement ne doit ętre installé et entretenu que par du personnel d'entretien conformément ā la réglementation AS/NZS 3260. Un branchement incorrect de cet équipement ā une prise de courant peut créer une situation dangereuse. Les lignes de télécommunications doivent ętre déconnectées soit 1) avant de débrancher le connecteur d'alimentation principal, soit 2) lorsque le boîtier est ouvert, soit les deux les deux ā la fois.

Warnung

Dieses Gerät darf nur von ausgebildetem Personal installiert und gewartet werden (lt. Definition in AS/NZS 3260). Fälschliches Anschließen des Geräts an eine normale Steckdose kann gefährlich sein. Die Telekommunikationsleitungen dürfen nicht angeschlossen sein, wenn 1. der Netzstecker herausgezogen wird oder 2. das Gehäuse geöffnet ist oder beides zutrifft.

Avvertenza

Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale tecnico che soddisfi i requisiti specificati nelle norme AS/NZS 3260. Il collegamento errato di questo apparecchio ad una presa di uso generale puō essere pericoloso. Le linee di telecomunicazione vanno scollegate prima di scollegare la spina dell'alimentazione di rete e/o mentre l'involucro č aperto.

Advarsel

Dette utstyret må monteres og vedlikeholdes av vedlikeholdspersonell i henhold til AS/NZS 3260. Feil tilkobling av dette utstyret til et vanlig strømuttak kan medføre fare. Telekommunikasjonslinjene må være frakoblet 1) før strømledningen trekkes ut av kontakten eller 2) mens huset er åpent, eller begge deler.

Aviso

A instalaįão e a manutenįão deste equipamento devem ser realizadas por pessoal da assistęncia, conforme definido na norma AS/NZS 3260. A ligaįão incorreta deste equipamento a uma tomada de utilizaįão geral poderá ser perigosa. As linhas de telecomunicaįões tęm de estar desligadas 1) antes de desligar a ligaįão da corrente principal, e/ou 2) enquanto a caixa de eletricidade estiver aberta.

ĄAdvertencia!

Sķlo el personal de servicio puede instalar y mantener este equipo, según lo estipulado en AS/NZS 3260. La conexiķn incorrecta de este equipo a una toma o receptáculo de tipo general podría resultar peligrosa. Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector principal de energía, 2) mientras la caja esté abierta o en ambos casos.

Varning!

Denna utrustning måste installeras och underhållas av servicepersonal enligt AS/NZS 3260. Felaktig anslutning av denna utrustning till ett vanligt vägguttag kan medföra fara. Teleledningarna måste kopplas från innan väggkontakten dras ut eller innan höljet tas av eller i båda fallen.


Statement 248—Unit Mounting Warning

Warning


This unit is intended to be mounted on a wall. Please read the wall mounting instructions carefully before beginning installation. Failure to use the correct hardware or to follow the correct procedures could result in a hazardous situation to people and damage to the system. Statement 248

Waarschuwing

Deze eenheid dient aan een wand te worden bevestigd. Lees voordat u met de installatie begint, de instructies voor wandmontage aandachtig door. Het niet gebruiken van de juiste apparatuur of het niet volgen van de juiste procedures kan leiden tot gevaarlijke situaties of beschadiging van het systeem.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu seinälle asennettavaksi. Lue seinäasennusohjeet huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Väärien työkalujen käyttäminen tai ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vioittaa laitetta.

Attention

Cette unité est conįue pour ętre montée sur un mur. Veuillez lire attentivement les instructions de montage avant de commencer l'installation. L'utilisation d'un matériel incorrect ou l'application inappropriée des procédures peut ętre ā l'origine d'accidents et endommager le systčme.

Warnung

Diese Einheit ist für die Montage an einer Wand bestimmt. Lesen Sie die Montageanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Nichtverwenden der korrekten Hardware oder Nichtbefolgen der korrekten Vorgehensweise stellt eine potentielle Gefahrenquelle dar und könnte das System beschädigen.

Avvertenza

L'unitā deve essere montata a parete. Leggere attentamente le istruzioni di montaggio a parete prima di procedere all'installazione. L'impiego di utensili non adeguati o di procedure non corrette puō comportare un rischio per le persone e per il sistema stesso.

Advarsel

Denne enheten er beregnet på veggmontering. Les instruksjonene om veggmontering nøye før du begynner installeringen. Hvis du ikke bruker riktig maskinutstyr eller følger de korrekte prosedyrer, kan det medføre risiko for personskade og skade på systemet.

Aviso

Esta unidade foi concebida para ser montada numa parede. Leia atentamente as instruįões de montagem em parede antes de iniciar a instalaįão. A utilizaįão de material incorrecto ou o não seguimento dos procedimentos correctos podem dar origem a uma situaįão perigosa para o pessoal e danificar o sistema.

ĄAdvertencia!

Esta unidad está diseņada para ser montada en la pared. Leer las instrucciones de montaje en pared cuidadosamente antes de comenzar la instalaciķn. En caso de no utilizar los materiales apropiados o no seguir el procedimiento correcto, se podría crear una situaciķn peligrosa y ocasionar daņos al sistema.

Varning!

Den här enheten är utformad för väggmontering. Läs noga anvisningarna för väggmontering innan du börjar installera. Om du inte använder rätt maskinvara eller inte följer anvisningarna kan det orsaka fara för personskada eller skador på systemet.



Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Warning


To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:

This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.

When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.

If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack. Statement 1006

Waarschuwing

Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:

Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.

Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.

Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.

Varoitus

Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:

Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.

Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.

Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.

Attention

Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du systčme. Les directives ci-dessous sont destinées ā assurer la protection du personnelū:

Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit ętre placée dans le bas.

Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaįant l'élément le plus lourd dans le bas.

Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier.

Warnung

Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:

Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.

Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.

Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.

Avvertenza

Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unitā in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:

Questa unitā deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unitā da montare nel supporto.

Quando questa unitā viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente pių pesante sistemato sul fondo del supporto.

Se il supporto č dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell'unitā nel supporto.

Advarsel

Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:

Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.

Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.

Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.

Aviso

Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauįões especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com seguranįa:

Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.

Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.

Se a estante possuir um dispositivo de estabilizaįão, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.

ĄAdvertencia!

Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:

Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.

Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalaciķn desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.

Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.

Varning!

För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:

Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.

Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.

Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.


Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Warning


Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place. Statement 1029

Waarschuwing

Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.

Varoitus

Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.

Attention

Ne jamais faire fonctionner le systčme sans que l'intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arričre ne soient fixés ā leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux ā l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.

Warnung

Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.

Avvertenza

Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.

Advarsel

Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.

Aviso

As faces furadas e os painéis de protecįão desempenham tręs importantes funįões: previnem contra uma exposiįão perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferęncia electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeraįão através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecįões anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.

ĄAdvertencia!

Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposiciķn a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operaciķn de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.

Varning!

Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.


Statement 1044—Port Connections

Warning


For connections outside the building where the equipment is installed, the following ports must be connected through an approved network termination unit with integral circuit protection.
FXS/E3/T3 Statement 1044

Waarschuwing

Voor aansluitingen buiten het gebouw waar de apparatuur wordt geīnstalleerd, dienen de volgende poorten aangesloten te worden via een goedgekeurde netwerkafsluiteenheid met integrale circuitbescherming.
FXS/E3/T3

Varoitus

Asennuksen sisältävän rakennuksen ulkopuolisia liitäntöjä varten seuraavat portit on kytkettävä hyväksytyn verkon päätelaitteen kautta ja virtapiirin on oltava kiinteästi suojattu.
FXS/E3/T3

Attention

Pour les connexions extérieures au bâtiment équipé, les ports suivants doivent ętre connectés ā un point approuvé de terminaison de réseau, avec protection complčte du circuit.
FXS/E3/T3

Warnung

Für Verbindungen außerhalb des Gebäudes, in dem das Gerät installiert ist, müssen die folgenden Anschlüsse über eine zulässige Netzabschlusseinheit mit integralem Leitungsschutz verbunden werden.
FXS/E3/T3

Avvertenza

Per le connessioni esterne all'edificio in cui č installato l'apparecchio, le seguenti porte devono essere connesse a un'unitā di terminazione di rete approvata, con protezione completa del circuito.
FXS/E3/T3

Advarsel

For tilkoblinger utenfor bygningen der utstyret er montert, må følgende åpninger tilkobles gjennom en godkjent nettverksterminal med integrert kretsbeskyttelse.
FXS/E3/T3

Aviso

Para ligaįões fora do edifício onde o equipamento está instalado, é necessário ligar as seguintes portas através de uma unidade de terminal de rede aprovada com protecįão de circuito integral.
FXS/E3/T3

ĄAdvertencia!

Para realizar conexiones en el exterior del edificio en el que esté instalado el equipo, deberá conectar los puertos especificados a continuaciķn a una unidad terminal de red aprobada que cuente con protecciķn de circuitos integrales.
FXS/E3/T3

Varning!

För alla anslutningar utanför byggnaden där utrustningen har installerats gäller att följande portar måste anslutas genom en godkänd nätverksavslutningsenhet med integrerat kretsskydd.
FXS/E3/T3

FXS/E3/T3

FXS/E3/T3

FXS/E3/T3

FXS/E3/T3



Statement 1025—Use Copper Conductors Only

Warning


Use copper conductors only. Statement 1025

Waarschuwing

Gebruik alleen koperen geleiders.

Varoitus

Käytä vain kuparijohtimia.

Attention

Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.

Warnung

Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter.

Avvertenza

Usate unicamente dei conduttori di rame.

Advarsel

Bruk bare kobberledninger.

Aviso

Utilize apenas fios condutores de cobre.

ĄAdvertencia!

Emplee sķlo conductores de cobre.

Varning!

Använd endast ledare av koppar.


Statement 338—Prevent Accidental Discharge

Warning


To prevent accidental discharge in the event of a power line cross, route on-premise wiring away from power cables and off-premise wiring, or use a grounded shield to separate the on-premise wiring from the power cables and off-premise wiring. A power line cross is an event, such as a lightning strike, that causes a power surge. Off-premise wiring is designed to withstand power line crosses. On-premise wiring is protected from power line crosses by a device that provides overcurrent and overvoltage protection. Nevertheless, if the on-premise wiring is in close proximity to, or not shielded from, the off-premise wiring or power cables during a lightning strike or power surge, the on-premise wiring can carry a dangerous discharge to the attached interface, equipment, and nearby personnel. Statement 338

Waarschuwing

Om te voorkomen dat er per ongeluk ontlading plaatsvindt in geval elektrische leidingen elkaar kruizen, dient u de bedrading in het gebouw weg te leiden van de elektrische leidingen en de bedrading buiten het gebouw of een geaarde afscherming te gebruiken om de bedrading in het gebouw te scheiden van de elektrische leidingen en bedrading buiten het gebouw. Een kruising van de elektrische leidingen is een gebeurtenis, zoals blikseminslag, die een vermogenssprong veroorzaakt. De bedrading buiten het gebouw is ontworpen om dergelijke kruisingen van elektrische leidingen te weerstaan. De bedrading binnen het gebouw is beschermd tegen kruisingen van elektrische leidingen door een apparaat dat bescherming biedt tegen overstroom en overspanning. Als de bedrading in het gebouw zich echter dicht in de buurt of onafgeschermd van de bedrading buiten het gebouw of elektrische leidingen bevindt tijdens een blikseminslag of vermogenssprong, kan de bedrading binnen het gebouw een gevaarlijk ontlading overdragen naar de aangesloten interface, apparatuur en personeel dat zich in de buurt bevindt.

Varoitus

Reititä rakennuksen sisäiset johdot pois virtakaapeleiden ja rakennuksen ulkopuolisten johtojen lähettyviltä tai käytä maadoitettua suojaa erottamaan rakennuksen sisäiset johdot virtakaapeleista ja rakennuksen ulkopuolisista johdoista estääksesi verkkojännitelinjan ylityksestä johtuvan purkautumisen. Verkkojännitelinjan ylitys on virtapiikin aiheuttava tapahtuma, kuten salamanisku. Rakennuksen ulkopuoliset johdot on tehty kestämään verkkojännitelinjan ylitys. Rakennuksen sisäiset johdot on suojattu verkkojännitelinjan ylitykseltä laitteella, joka suojaa ylivirtaa ja ylijännitettä vastaan. Jos rakennuksen sisäinen johto on kuitenkin rakennuksen ulkopuolisten johtojen tai virtakaapeleiden lähellä tai sitä ei ole suojattu niiltä salamaniskun tai virtapiikin aikana, rakennuksen sisäinen johto voi johtaa vaarallisen purkautumisen kiinnitettynä olevaan liitäntään, laitteeseen ja lähistöllä oleviin ihmisiin.

Attention

Pour éviter toute décharge accidentelle dans le cas d'un croisement de lignes électriques, éloigner les câbles intérieurs des câbles électriques et des câbles extérieurs, ou utiliser un écran mis ā la terre pour séparer ces différents types de câbles. Un croisement de lignes électriques est un événement, tel qu'un foudroiement, qui provoque une surtension. Un câblage extérieur est conįu pour résister aux croisements de lignes électriques. Un câblage intérieur est protégé des croisements de lignes électriques par un appareil qui fournit une protection contre les surintensités et les surtensions. Cependant, si le câblage intérieur est relativement proche ou non protégé du câblage extérieur ou des câbles électriques pendant un foudroiement ou une surtension, le câblage intérieur peut conduire une décharge dangereuse vers l'interface et l'équipement qui lui sont liés et le personnel ā proximité.

Warnung

Sie sollten innerbetriebliche Leitungen immer von Stromleitungen und außerbetrieblichen Leitungen getrennt verlegen, um eine unerwünschte Entladung im Falle einer Stromleitungsüberkreuzung zu verhindern. Sie können auch eine geerdete Abschirmung verwenden, damit die innerbetrieblichen Leitungen von Stromleitungen und außerbetrieblichen Leitungen getrennt sind. Eine Stromleitungsüberkreuzung ist ein Vorfall, wie zum Beispiel ein Blitzeinschlag, der einen Stromstoß verursacht. Außerbetriebliche Leitungen sind so konzipiert, dass sie Stromleitungsüberkreuzungen widerstehen können. Innerbetriebliche Leitungen können durch eine Vorrichtung abgesichert werden, die Schutz vor Überstrom und Überspannung bietet. Wenn sich innerbetriebliche Leitungen jedoch während eines Blitzeinschlags oder Stromstoßes in der Nähe von außerbetrieblichen Leitungen oder Stromleitungen befinden oder nicht gegen Blitzeinschläge oder Stromstöße abgesichert sind, können diese Leitungen trotzdem gefährliche Entladungen an angrenzende Flächen, Geräte oder in der Nähe arbeitendes Personal abgeben.

Avvertenza

Per evitare scariche in caso di contatto accidentale all'interno della linea di alimentazione, mantenere i cavi dell'impianto interno separati da quelli di ogni altro tipo di impianto esterno. In alternativa, usare uno schermo a terra per separare i cavi dell'impianto interno da quelli di ogni altro tipo di impianto esterno. Un contatto accidentale č causato da qualsiasi tipo di evento che provoca una condizione di sovraccorrente, ad esempio un fulmine. L'impianto esterno č progettato per resistere ai contatti accidentali. L'impianto interno č protetto dai contatti accidentali grazie a un dispositivo di protezione da sovracorrenti e sovratensioni. Tuttavia, se l'impianto interno č molto vicino o non protetto dagli impianti esterni, durante il verificarsi di fulmini o sovracorrenti tale impianto puō provocare scariche di corrente pericolose per l'area, le attrezzature e il personale nelle immediate vicinanze.

Advarsel

For å hindre utilsiktet utlading i tilfelle det oppstår strømledningskrysning, må ledningsnettet på stedet ledes bort fra strømkabler og ledningsnett utenfor stedet, eller bruke jordet vern for å skille ledningsnett på stedet fra strømkabler og ledningsnett utenfor stedet. En strømlinjekrysning, for eksempel et lynnedslag, er en hendelse som forårsaker overspenning. Ledningsnett utenfor stedet er utformet for å motstå strømlinjekrysninger. Ledningsnettet på stedet er beskyttet fra strømlinjekrysninger med en innretning som gir overstrøms- og overspenningsvern. Ikke desto mindre kan ledningsnett på stedet som ligger nær opp til, eller ikke er avskjermet mot, ledningsnett utenfor stedet eller strømkabler under et lynnedslag eller overspenning, bære en farlig utlading til det tilknyttede grensesnittet, utstyret og personalet som befinner seg i nærheten.

Aviso

Para evitar descarga acidental em caso de cruzamento de linhas de energia, direcione o cabeamento interno para longe dos cabos de alimentaįão e do cabeamento externo, ou use uma blindagem aterrada para separar os cabos internos dos cabos de alimentaįão e externos. O cruzamento de linhas de energia é um evento, como a queda de um raio, que causa um surto de energia. O cabeamento externo é projetado para suportar cruzamentos de linhas de energia. O cabeamento interno é protegido de cruzamentos de linhas de energia por um dispositivo que fornece proteįão contra corrente excessiva e sobretensão. Todavia, se o cabeamento interno estiver prķximo ao cabeamento externo ou aos cabos de alimentaįão (ou não for blindado contra isso) durante a queda de um raio ou surto de energia, o cabeamento interno poderá levar uma descarga perigosa ā interface, equipamento conectado e pessoal prķximo.

ĄAdvertencia!

Para evitar descargas accidentales en caso de cruce de líneas eléctricas, aleje el cableado que esté dentro de las instalaciones de los cables eléctricos y del cableado que esté fuera, o utilice una chapa conectada a tierra para separar el cableado interior de los cables eléctricos y del cableado exterior. Un cruce de líneas eléctricas es algo que provoca una sobretensiķn eléctrica como, por ejemplo, un rayo. El cableado exterior está diseņado para resistir a los cruces de líneas eléctricas. El cableado interior cuenta con protecciķn frente a sobretensiones y sobreintensidades de corriente de un dispositivo a tal efecto. No obstante, si el cableado interior está cerca o desprotegido del cableado exterior o de los cables eléctricos en caso de rayo o sobretensiķn eléctrica, el cableado interior puede transmitir una descarga peligrosa al equipo o interfaz que estén conectados y al personal que se encuentre cerca.

Varning!

För att förhindra oavsiktlig urladdning i fall av kraftledningskorsning, bör ledningarna på platsen dras bort från kraftkablar och ledningar inte på platsen, eller man bör använda en jordad skärm för att separera ledningar på platsen från kraftkablar och ledningar inte på platsen. En kraftledningskorsning definieras som en händelse, t.ex. blixtnedslag, som orsakar en strömstöt. Ledningar inte på platsen har konstruerats för att motstå kraftledningskorsningar. Ledningar på platsen har skyddats mot kraftledningskorsningar av en anordning som ger överströms- och överspänningsskydd. Men om ledningarna på platsen är nära intill, inte avskärmade från, ledningarna inte på platsen eller kraftkablar vid ett blixtnedslag eller en strömstöt, kan ledningarna på platsen leda en stark urladdning till det intilliggande gränssnittet, utrustningen och personal i närheten.


Statement 1003—DC Power Disconnection

Warning


Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. Statement 1003

Waarschuwing

Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is.

Varoitus

Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.

Attention

Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension.

Warnung

Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält.

Avvertenza

Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato.

Advarsel

Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen.

Aviso

Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentaįão de energia do circuito de corrente contínua.

ĄAdvertencia!

Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentaciķn del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF).

Varning!

Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten.


Statement 1007—TN and IT Power Systems

Warning


This equipment has been designed for connection to TN and IT power systems. Statement 1007

Waarschuwing

Deze apparatuur is ontworpen voor verbindingen met TN en IT energiesystemen.

Varoitus

Tämä laitteisto on suunniteltu yhdistettäväksi TN- ja IT-sähkövoimajärjestelmiin.

Attention

Ce matériel a été conįu pour ętre connecté ā des systčmes d'alimentation TN et IT.

Warnung

Dieses Gerät ist so konstruiert, daß es an TN- und IT-Stromsysteme angeschlossen werden kann.

Avvertenza

Questa apparecchiatura č stata progettata per collegamenti a sistemi di alimentazione TN e IT.

Advarsel

Dette utstyret er utformet for å kunne kobles til TN- og IT-strømsystemer.

Aviso

Este equipamento foi criado para ligaįões a sistemas de corrente TN e IT.

ĄAdvertencia!

Este equipo se ha diseņado para ser conectado a sistemas de alimentaciķn tipo TN o IT.

Varning!

Denna utrustning har konstruerats för anslutning till elkraftssystem av TN- och IT-typ.


Statement 1001—Work During Lightning Activity

Warning


Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity. Statement 1001

Waarschuwing

Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.

Varoitus

Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.

Attention

Ne pas travailler sur le systčme ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.

Warnung

Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.

Avvertenza

Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.

Advarsel

Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.

Aviso

Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).

ĄAdvertencia!

No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmķsfera.

Varning!

Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.


Statement 1021—SELV Circuit

Warning


To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and WAN ports contain TNV circuits. Some LAN and WAN ports both use RJ-45 connectors. Use caution when connecting cables. Statement 1021

Waarschuwing

Om elektrische schokken te vermijden, mogen veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage) niet met telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits verbonden worden. LAN (Lokaal netwerk) poorten bevatten SELV circuits en WAN (Regionaal netwerk) poorten bevatten TNV circuits. Sommige LAN en WAN poorten gebruiken allebei RJ-45 connectors. Ga voorzichtig te werk wanneer u kabels verbindt.

Varoitus

Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä (TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.

Attention

Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV) ā des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des connecteurs RJ-45. Raccordez les câbles en prenant toutes les précautions nécessaires.

Warnung

Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise) nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.

Avvertenza

Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione quando si collegano cavi.

Advarsel

Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår elektrisk støt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vær forsiktig når du kobler kabler.

Aviso

Para evitar choques eléctricos, não conecte os circuitos de seguranįa de baixa tensão (SELV) aos circuitos de tensão de rede telefķnica (TNV). As portas LAN contęm circuitos SELV e as portas WAN contęm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado ao conectar os cabos.

ĄAdvertencia!

Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefķnica (telephone network voltage = TNV). Los puertos de redes de área local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los puertos de redes de área extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precauciķn al conectar los cables.

Varning!

För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.


Statement 1026—WAN Port Static Shock

Warning


Hazardous network voltages are present in WAN ports regardless of whether power to the unit is OFF or ON. To avoid electric shock, use caution when working near WAN ports. When detaching cables, detach the end away from the unit first. Statement 1026

Waarschuwing

Er is gevaarlijke netwerkspanning aanwezig in WAN poorten ongeacht of de stroom naar de router INGESCHAKELD of UITGESCHAKELD is. Om elektrische schokken te vermijden, dient u voorzichtig te werk te gaan wanneer u in de nabijheid van WAN poorten werkt. Wanneer u kabels losmaakt, dient u eerst het uiteinde dat zich het verst van de eenheid vandaan bevindt, te verwijderen.

Varoitus

WAN-porteissa on vaarallisia verkkojännitteitä riippumatta siitä, onko yksikön virta kytketty vai ei. Välttyäksesi sähköiskulta ole varovainen työskennellessäsi WAN-porttien lähettyvillä. Kun irrotat kaapeleita, irrota yksiköstä kauimpana sijaitseva pää ensiksi.

Attention

Les ports de réseau longue distance (WAN) gčrent des tensions de réseau dangereuses, que l'unité soit sous tension ou pas. Pour éviter tout risque d'électrocution, prenez toutes les précautions nécessaires avant de travailler ā proximité des ports WAN. Pour déconnecter les câbles, commencez par débrancher l'extrémité la plus éloignée du routeur.

Warnung

In WAN-Ports sind gefährliche Netzspannungen vorhanden, auch wenn der Strom zur Einheit abgeschaltet wurde. Zur Vermeidung von Elektroschock Vorsicht bei der Arbeit in der Nähe von WAN-Ports. Beim Abtrennen von Kabeln zuerst das vom Router entfernte Ende lösen.

Avvertenza

Nelle porte WAN sono presenti tensioni di rete pericolose, sia che il sistema sia acceso o meno (ON od OFF). Per evitare scosse elettriche, fare attenzione quando si lavora in prossimitā di porte WAN. Quando si scollegano cavi, staccare per primo il connettore collegato al router.

Advarsel!

Det er livsfarlig nettverksspenning i WAN-utganger, uavhengig av om strømmen til enheten er slått av (OFF) eller på (ON). Vær forsiktig når du jobber nær WAN-utganger slik at du unngår elektrisk støt. Hvis du skal løsne kabler, må du først løsne den enden som er lengst borte fra fordelingsenheten.

Aviso

Existem sempre tensões de rede perigosas nas portas WAN, independentemente da corrente para a unidade estar desligada (OFF) ou ligada (ON). Para evitar choques eléctricos, tenha o devido cuidado ao trabalhar junto das portas WAN. Ao desconectar os cabos, separe primeiro a extremidade do cabo que se encontra ligada ā unidade.

ĄAdvertencia!

En los puertos de redes de área extendida (WAN) existen tensiones de red peligrosas, tanto si la unidad está conectada como si está desconectada. Para evitar descargas eléctricas, proceda con precauciķn cuando trabaje cerca de los puertos WAN. Para desconectar los cables, desconecte primero el extremo que va a la unidad.

Varning!

Farlig nätverksspänning föreligger i WAN-portarna oavsett om strömförsörjningen till enheten är bruten eller ej. För att undvika elektriska stötar ska du vara försiktig vid arbete i närheten av dessa portar. När du kopplar bort en kabel ska du först koppla bort den ände som inte är ansluten till enheten.


Statement 1017—Restricted Area

Warning


This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security. Statement 1017

Waarschuwing

Deze eenheid is bestemd voor installatie in plaatsen met beperkte toegang. Toegang tot een dergelijke plaats kan alleen verkregen worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel of een ander veiligheidsmiddel.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Tällaiseen paikkaan pääsee vain erikoistyökalua, lukkoon sopivaa avainta tai jotakin muuta turvalaitetta käyttämällä.

Attention

Cet appareil est ā installer dans des zones d'accčs réservé. L'accčs ā une zone d'accčs réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité.

Warnung

Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.

Avvertenza

Questa unitā č prevista per essere installata in un'area ad accesso limitato, vale a dire un'area accessibile solo mediante l'uso di un attrezzo speciale, come lucchetto e chiave, o altri dispositivi di sicurezza.

Advarsel

Denne enheten er beregnet på installasjon i områder med begrenset tilgang. Et begrenset tilgangsområde kan bare nås ved hjelp av et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsanordninger.

Aviso

Esta unidade foi concebida para instalaįão em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área ā qual apenas tem acesso o pessoal de serviįo autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de seguranįa.

ĄAdvertencia!

Esta unidad ha sido diseņada para instalaciķn en áreas de acceso restringido. Sķlo puede obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilizaciķn de una herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad.

Varning!

Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde kan endast tillträdas med hjälp av specialverktyg, lås och nyckel eller annan säkerhetsanordning.


Statement 1024—Ground Conductor

Warning


This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Statement 1024

Waarschuwing

Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geīnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.

Varoitus

Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.

Attention

Cet équipement doit ętre mis ā la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise ā la masse appropriée disponible, s'adresser ā l'organisme responsable de la sécurité électrique ou ā un électricien.

Warnung

Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.

Avvertenza

Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si č certi della disponibilitā di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autoritā competenti o rivolgersi a un elettricista.

Advarsel

Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.

Aviso

Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relaįão ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviįos locais de inspeįão elétrica ou um eletricista qualificado.

ĄAdvertencia!

Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Pķngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspecciķn eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexiķn a tierra adecuada.

Varning!

Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.


Statement 284—AC Power Grounding Warning

Warning


AC connected units must have a permanent ground connection in addition to the power cable ground wire. NEBS-compliant grounding satisfies this requirement. Statement 284

Waarschuwing

Op wisselstroom aangesloten eenheden dienen een permanente aardverbinding te hebben naast de aardleiding van de elektriciteitskabel. Aarding die voldoet aan de NEBS (Network Equipment Building Standards) voorziet in deze vereiste.

Varoitus

Vaihtovirtaan liitetyillä yksiköillä täytyy olla pysyvä maayhteys virtakaapelin maadoituskytkennän lisäksi. NEBS (Network Equipment Building Standards) -standardin mukainen maadoitus täyttää tämän vaatimuksen.

Attention

Les appareils connectés au secteur (CA) doivent avoir une mise ā la terre permanente, en plus du cordon d'alimentation avec mise ā la terre. Une mise ā la terre homologuée NEBS (Network Equipment Building Standards) répond ā ces critčres.

Warnung

Am Netzstrom angeschlossene Einheiten benötigen zusätzlich zum Erdleiter des Netzstromkabels einen permanenten Erdanschluss. Eine Erdung gemäss NEBS (Network Equipment Building Standards) erfüllt diese Anforderung.

Avvertenza

Le unitā collegate a c.a. devono avere un collegamento a terra permanente oltre al filo di massa del cavo di alimentazione. Il collegamento a terra a norma NEBS (Network Equipment Building Standards) soddisfa questo requisito.

Advarsel

Vekselstrømkoblete enheter skal ha en permanent jordingskobling i tillegg til jordingsledningen i strømkabelen. NEBS- (Network Equipment Building Standards ) samsvarende jording tilfredsstiller dette kravet.

Aviso

Unidades AC conectadas devem possuir uma conexão terra permanente alem do fio terra do cabo de alimentaįão. Aterramento compatível com NEBS (Network Equipment Building Standards), preenche este requisito.

ĄAdvertencia!

Las unidades de conexiķn CA deben tener una conexiķn permanente de tierra además de la toma de tierra del cable de energía. La toma de tierra NEBS (Network Equipment Building Standards) cumple con este requisito.

Varning!

Enheter som är anslutna till växelström måste ha en permanent jordanslutning förutom jorden i elkabeln. Jordning enligt NEBS (Network Equipment Building Standards) uppfyller detta krav.


Statement 1005—Circuit Breaker

Warning


This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that the protective device is rated not greater than:
120 Vac, 15 A Statement 1005

Waarschuwing

Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor beveiliging tegen kortsluiting (overstroom). Controleer of de beschermingsinrichting niet meer dan:
120 Vac, 15 A is.

Varoitus

Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että suojalaitteen mitoitus ei ole yli:
120 Vac, 15 A

Attention

Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection n'est pas supérieur ā :
120 Vac, 15 A

Warnung

Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung nicht mehr als:
120 Vac, 15 A beträgt.

Avvertenza

Questo prodotto dipende dall'impianto dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Assicurarsi che il dispositivo di protezione non abbia un rating superiore a:
120 Vac, 15 A

Advarsel

Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutnings (overstrøm)-beskyttelse. Påse at verneenheten ikke er merket høyere enn:
120 Vac, 15 A

Aviso

Este produto depende das instalaįões existentes para proteįão contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que o fusível ou disjuntor não seja superior a:
120 Vac, 15 A

ĄAdvertencia!

Este equipo utiliza el sistema de protecciķn contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protecciķn no sea superior a:
120 Vac, 15 A

Varning!

Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att skyddsanordningen inte har högre märkvärde än:
120 Vac, 15 A

120 Vac, 15 A

120 Vac, 15 A

120 Vac, 15 A

120 Vac, 15 A



Statement 1042—Ring Signal Generator

Warning


This equipment contains a ring signal generator (ringer), which is a source of hazardous voltage. Do not touch the RJ-11 (phone) port wires (conductors), the conductors of a cable connected to the RJ-11 port, or the associated circuit-board when the ringer is active. The ringer is activated by an incoming call. Statement 1042

Waarschuwing

Deze apparatuur brengt een belsignaal voort wat op spanningsgevaar duidt. Wanneer de bel rinkelt, mogen de RJ-11-draden (telefoon), d.w.z. de geleiders van een aan de RJ-11-poort verbonden kabel, en de bijbehorende circuitplaat, niet aangeraakt worden. De bel wordt geactiveerd door een binnenkomend analoog gesprek.

Varoitus

Tämä laite on varustettu soittovirran generaattorilla (puhelinkello), jossa on vaarallinen jännite. Älä koske RJ-11 (puhelimen liittymän) liitäntäjohtoihin (johtimet), RJ-11-liittymään yhdistetyn kaapelin johtimiin tai piirilevyyn puhelinkellon ollessa päälle kytkettynä. Saapuva analogisoitto aktivoi puhelinkellon.

Attention

Cet appareil contient un générateur de sonneries, source de tensions dangereuses. Lorsque la sonnerie est active, ne touchez en aucun cas les fils de port (conducteurs) du connecteur RJ11 (téléphone), les âmes du câble connecté au port RJ11 ou les cartes imprimées correspondantes. La sonnerie est activée par un appel entrant.

Warnung

Dieses Gerät enthält einen Rufsignalgeber (Rufumsetzer), der unter gefährlicher Spannung steht. Die RJ-11 (Telefon-) Anschlußdrähte (Leiter), die Leiter eines im RJ-11-Anschluß eingesteckten Kabels bzw. die dazugehörige Leiterplatte auf keinen Fall berühren, wenn der Rufumsetzer aktiviert ist. Der Rufumsetzer wird aktiviert, wenn ein Analoganruf eingeht.

Avvertenza

Questa apparecchiatura contiene un generatore di segnali di chiamata (suoneria) che origina un voltaggio pericoloso. Quando la suoneria č attivata, non toccare l'RJ-11 (telefono), i fili della porta (conduttori), i conduttori di un cavo collegato alla porta RJ-11 o l'associata scheda a circuiti stampati. La suoneria č attivata da un segnale di chiamata analogica in arrivo.

Advarsel

Dette utstyret inneholder en ringesignalgenerator (ringeklokke) med farlig spenning. Berør ikke RJ-11-utgangens (telefonutgangens) ledninger (lederne), lederne til den kabelen som er koplet til RJ-11-utgangen, eller tilhørende kretskort når ringeklokken er aktivert. Ringeklokken aktiveres av innkommende analoge anrop.

Aviso

Este equipamento contém um gerador de sinal de campainha que constitui uma fonte de tensão perigosa. Não toque nos fios de porta (condutores) RJ-11 (telefone), nos condutores do cabo conectado ā porta RJ-11 ou na placa de circuito associada quando a campainha estiver activa. A campainha é activada pela entrada de uma chamada analķgica.

ĄAdvertencia!

Este equipo contiene un generador de seņal de llamada (timbre), el cual es una fuente de tensiķn peligrosa. No toque los alambres de la puerta (conductores) RJ-11 (teléfono), ni los conductores de un cable conectado a la puerta RJ-11, ni la placa del circuito relacionado cuando el timbre está activo. El timbre es activado por medio de una llamada de entrada analķgica.

Varning!

Denna utrustning innehåller en tongenerator (ringklocka) med farlig spänning. Vidrör inte RJ-11-portens (telefonportens) ledningar (ledarna), ledarna hos kabel som är ansluten till porten RJ-11 eller tillhörande kretskort när ringklockan är aktiverad. Ringklockan aktiveras av inkommande analoga anrop.


Statement 1040—Product Disposal

Warning


Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations. Statement 1040

Waarschuwing

Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.

Varoitus

Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.

Attention

La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis ā des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprčs de l'organisme compétent.

Warnung

Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.

Avvertenza

Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.

Advarsel

Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.

Aviso

Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.

ĄAdvertencia!

Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.

Varning!

Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.


Obtaining Documentation

Cisco provides several ways to obtain documentation, technical assistance, and other technical resources. These sections explain how to obtain technical information from Cisco Systems.

Cisco.com

You can access the most current Cisco documentation on the World Wide Web at this URL:

http://www.cisco.com/univercd/home/home.htm

You can access the Cisco website at this URL:

http://www.cisco.com

International Cisco websites can be accessed from this URL:

http://www.cisco.com/public/countries_languages.shtml

Documentation CD-ROM

Cisco documentation and additional literature are available in a Cisco Documentation CD-ROM package, which may have shipped with your product. The Documentation CD-ROM is updated regularly and may be more current than printed documentation. The CD-ROM package is available as a single unit or through an annual or quarterly subscription.

Registered Cisco.com users can order a single Documentation CD-ROM (product number DOC-CONDOCCD=) through the Cisco Ordering tool:

http://www.cisco.com/en/US/partner/ordering/ordering_place_order_ordering_tool_launch.html

All users can order monthly or quarterly subscriptions through the online Subscription Store:

http://www.cisco.com/go/subscription

Ordering Documentation

You can find instructions for ordering documentation at this URL:

http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/es_inpck/pdi.htm

You can order Cisco documentation in these ways:

Registered Cisco.com users (Cisco direct customers) can order Cisco product documentation from the Networking Products MarketPlace:

http://www.cisco.com/en/US/partner/ordering/index.shtml

Nonregistered Cisco.com users can order documentation through a local account representative by calling Cisco Systems Corporate Headquarters (California, U.S.A.) at 408 526-7208 or, elsewhere in North America, by calling 800 553-NETS (6387).

Documentation Feedback

You can submit comments electronically on Cisco.com. On the Cisco Documentation home page, click Feedback at the top of the page.

You can e-mail your comments to bug-doc@cisco.com.

You can submit comments by using the response card (if present) behind the front cover of your document or by writing to the following address:

Cisco Systems
Attn: Customer Document Ordering
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-9883

We appreciate your comments.

Obtaining Technical Assistance

Cisco provides Cisco.com, which includes the Cisco Technical Assistance Center (TAC) website, as a starting point for all technical assistance. Customers and partners can obtain online documentation, troubleshooting tips, and sample configurations from the Cisco TAC website. Cisco.com registered users have complete access to the technical support resources on the Cisco TAC website, including TAC tools and utilities.

Cisco.com

Cisco.com offers a suite of interactive, networked services that let you access Cisco information, networking solutions, services, programs, and resources at any time, from anywhere in the world.

Cisco.com provides a broad range of features and services to help you with these tasks:

Streamline business processes and improve productivity

Resolve technical issues with online support

Download and test software packages

Order Cisco learning materials and merchandise

Register for online skill assessment, training, and certification programs

To obtain customized information and service, you can self-register on Cisco.com at this URL:

http://tools.cisco.com/RPF/register/register.do

Technical Assistance Center

The Cisco TAC is available to all customers who need technical assistance with a Cisco product, technology, or solution. Two types of support are available: the Cisco TAC website and the Cisco TAC Escalation Center. The type of support that you choose depends on the priority of the problem and the conditions stated in service contracts, when applicable.

We categorize Cisco TAC inquiries according to urgency:

Priority level 4 (P4)—You need information or assistance concerning Cisco product capabilities, product installation, or basic product configuration. There is little or no impact to your business operations.

Priority level 3 (P3)—Operational performance of the network is impaired, but most business operations remain functional. You and Cisco are willing to commit resources during normal business hours to restore service to satisfactory levels.

Priority level 2 (P2)—Operation of an existing network is severely degraded, or significant aspects of your business operations are negatively impacted by inadequate performance of Cisco products. You and Cisco will commit full-time resources during normal business hours to resolve the situation.

Priority level 1 (P1)—An existing network is "down," or there is a critical impact to your business operations. You and Cisco will commit all necessary resources around the clock to resolve the situation.

Cisco TAC Website

The Cisco TAC website provides online documents and tools to help troubleshoot and resolve technical issues with Cisco products and technologies. To access the Cisco TAC website, go to this URL:

http://www.cisco.com/tac

All customers, partners, and resellers who have a valid Cisco service contract have complete access to the technical support resources on the Cisco TAC website. Some services on the Cisco TAC website require a Cisco.com login ID and password. If you have a valid service contract but do not have a login ID or password, go to this URL to register:

http://tools.cisco.com/RPF/register/register.do

If you are a Cisco.com registered user, and you cannot resolve your technical issues by using the Cisco TAC website, you can open a case online at this URL:

http://www.cisco.com/tac/caseopen

If you have Internet access, we recommend that you open P3 and P4 cases online so that you can fully describe the situation and attach any necessary files.

Cisco TAC Escalation Center

The Cisco TAC Escalation Center addresses priority level 1 or priority level 2 issues. These classifications are assigned when severe network degradation significantly impacts business operations. When you contact the TAC Escalation Center with a P1 or P2 problem, a Cisco TAC engineer automatically opens a case.

To obtain a directory of toll-free Cisco TAC telephone numbers for your country, go to this URL:

http://www.cisco.com/warp/public/687/Directory/DirTAC.shtml

Before calling, please check with your network operations center to determine the Cisco support services to which your company is entitled: for example, SMARTnet, SMARTnet Onsite, or Network Supported Accounts (NSA). When you call the center, please have available your service agreement number and your product serial number.

Obtaining Additional Publications and Information

Information about Cisco products, technologies, and network solutions is available from various online and printed sources.

The Cisco Product Catalog describes the networking products offered by Cisco Systems, as well as ordering and customer support services. Access the Cisco Product Catalog at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/products/products_catalog_links_launch.html

Cisco Press publishes a wide range of networking publications. Cisco suggests these titles for new and experienced users: Internetworking Terms and Acronyms Dictionary, Internetworking Technology Handbook, Internetworking Troubleshooting Guide, and the Internetworking Design Guide. For current Cisco Press titles and other information, go to Cisco Press online at this URL:

http://www.ciscopress.com

Packet magazine is the Cisco quarterly publication that provides the latest networking trends, technology breakthroughs, and Cisco products and solutions to help industry professionals get the most from their networking investment. Included are networking deployment and troubleshooting tips, configuration examples, customer case studies, tutorials and training, certification information, and links to numerous in-depth online resources. You can access Packet magazine at this URL:

http://www.cisco.com/go/packet

iQ Magazine is the Cisco bimonthly publication that delivers the latest information about Internet business strategies for executives. You can access iQ Magazine at this URL:

http://www.cisco.com/go/iqmagazine

Internet Protocol Journal is a quarterly journal published by Cisco Systems for engineering professionals involved in designing, developing, and operating public and private internets and intranets. You can access the Internet Protocol Journal at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/about/ac123/ac147/about_cisco_the_internet_protocol_journal.html

Training—Cisco offers world-class networking training. Current offerings in network training are listed at this URL:

http://www.cisco.com/en/US/learning/le31/learning_recommended_training_list.html


hometocprevnextglossaryfeedbacksearchhelp

Posted: Wed May 17 06:34:43 PDT 2006
All contents are Copyright © 1992--2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.
Important Notices and Privacy Statement.