Добро пожаловать в Официальное руководство по установке Red Hat Linux x86. Здесь содержится информация, которая очень пригодится для установки Red Hat Linux. От фундаментальных концепций, таких как подготовка к установке (сбор информации о вашей системе), до пошаговой процедуры установки эта книга станет всеобъемлющим помощником в инсталляции Red Hat Linux.
Это руководство проведет вас через весь процесс установки Red Hat Linux с компакт-диска. После выполнения установки на вашем компьютере будет жить и полноценно функционировать система Red Hat Linux.
Изучая это руководство, вы наверняка увидите, что некоторые слова выделяются особым шрифтом, размером и толщиной. Это выделение имеет некоторую систему: слова написаны в одном стиле, чтобы была видна их принадлежность определенной категории. Вам встретятся слова следующих типов:
Так выделяются команды Linux'a (других операционных
систем). Этот стиль показывает, что можно напечатать слово или фразу в
командной строке и нажать
Воспользуйтесь командой cat testfile, чтобы просмотреть содержимое файла с именем testfile в текущем каталоге.
Таким образом обозначены имена файлов, каталогов, путей и RPM пакетов. Этот стиль показывает, что данный файл существует под этим именем в вашей системе Red Hat Linux. Примеры:
Файл .bashrc в домашнем каталоге содержит определения стандартной оболочки (bash shell) и псевдонимы для вашего личного использования.
Файл /etc/fstab содержит информацию о различных системных устройствах и файловых системах.
Установите пакет webalizer, если хотите использовать программу анализа log-файла сервера.
Такой стиль скажет вам, что указанная программа — приложение для конечного пользователя (в отличие от системного ПО). Например:
Используйте Mozilla для путешествия по сети.
Клавиша на клавиатуре обозначается в руководстве именно так. Например:
Чтобы дописалось начатое слово, наберите символ, а затем нажмите
клавишу
Так обозначается комбинация клавиш. Пример:
Комбинация клавиш
Так будет обозначаться заголовок, слово или предложение, показываемое в режиме графического интерфейса. Такой текст используется для обозначения окна графического управления или элемента в таком окне (например, текст, относящийся к полю или управляющему элементу). Пример:
Отметьте пункт Требуется пароль (Require Password), если вы хотите, чтобы хранитель экрана запрашивал пароль перед завершением работы.
Таким стилем обозначается слово из верхнего уровня выпадающего меню. Если щелкнуть мышкой по такому пункту меню в окне графического интерфейса, появятся дополнительные пункты меню. Пример:
Под пунктом Файл (File) в терминале GNOME вы увидите опцию New Tab которая позволит открыть несколько оболочек в одном окне.
Если нужно написать последовательность команд из меню GUI, она будет показана, как в следующем примере:
Щелкните по слову Кнопка главного меню (Main Menu Button) (на Панели) => Программирование (Programming) => Emacs, чтобы запустить текстовый редактор Emacs
Этот стиль обозначает надписи на кнопках в окне графического интерфейса. Пример:
Нажмите на кнопку Назад (Back) для возврата к предыдущей веб-страничке.
Этим стилем обозначается текст, выводимый компьютером в командной строке. Это могут быть ответные сообщения на введенные вами команды, сообщения об ошибках, интерактивные подсказки на ввод команд во время исполнения программ и т.д. Пример:
Используйте команду ls для отображения содержимого каталога:
$ ls Desktop axhome logs paulwesterberg.png Mail backupfiles mail reports |
Текст, выведенный компьютером в ответ на команду (в этом примере содержимое каталога), показан этим стилем.
Этим стилем пишутся приглашения, обозначающие, что компьютер готов к вводу команд. Примеры:
$
#
[stephen@maturin stephen]$
leopard login:
Этим стилем обозначается текст, который надо ввести пользователю либо в командной строке, либо в текстовом поле в окне графического интерфейса. В следующем примере слово text обозначено этим стилем:
Чтобы загрузить систему в текстовый режим программы установки, наберите команду text в приглашении boot:.
Вдобавок мы кое-что сделали, чтобы привлечь особое внимание к некоторым фрагментам текста. В зависимости от важности информации для вашей системы она будет отмечена как заметка (обратите внимание), предостережение или предупреждение. Например:
Обратите внимание | |
---|---|
Помните, что Linux чувствителен к регистру. Другими словами РОЗА — это не рОзА. |
Совет | |
---|---|
В каталоге /usr/share/doc содержится дополнительная информация по пакетам, установленным в вашей системе. |
Важно | |
---|---|
Если вы измените конфигурационный файл DHCP, изменения вступят в силу только после перезагрузки демона DHCP. |
Предостережение | |
---|---|
Работайте простым пользователем, если не требуется прав root'a для администрирования системы. |
Предупреждение | |
---|---|
Если вы не стали разбивать диск на разделы вручную, установка класса Сервер удалит все существующие разделы со всех жестких дисков. Не выбирайте установку такого класса, если опасаетесь потерять все данные. |